|
ODDĚLENÍ OCHRANNÝCH ZNÁMEK A VZORŮ |
|
|
L123 |
Zamítnutí přihlášky ochranné známky Evropské unie vydané v souladu s článkem 7 nařízení o ochranné známce Evropské unie („nařízení“) a pravidla 11 odst. 3 prováděcího nařízení o ochranné známce Evropské unie („prováděcí nařízení“)
Alicante, 17/10/2016
Libor Komberec
José Martího 245/23
CZ-162 00 Prague
REPÚBLICA CHECA
Přihláška č. : |
015310816 |
Vaše značka : |
|
Ochranná známka : |
SIS - SUPER INDUCTIVE SYSTEM |
Druh známky : |
Slovní známka |
Přihlašovatel : |
BTL HOLDINGS LIMITED Kennedy 64, office C CY-1076 Nicosia CHIPRE |
Úřad vznesl dne 03/05/2016 výhradu zápisné nezpůsobilosti v souladu s čl. 7 odst. 1 písm. b) a c) a čl. 7 odst. 2 nařízení, jelikož zjistil, že přihlášená ochranná známka postrádá rozlišovací způsobilost, a to z důvodů uvedených v přiloženém dopise.
Přihlašovatel předložil své vyjádření dne 01/07/2016, které je možné shrnout takto:
Výrobky a služby jsou z oblasti fyzioterapie, pro které nejsou zkratka „SIS“ a slovo „INDUCTIVE“ popisné. Ochranná známka se tak skládá ze znaků s vysokou rozlišovací způsobilostí, a proto bude relevantními spotřebiteli vnímána jako distinktivní.
Zkratka „SIS“ není běžně používaná pro jakékoli druhy medicínských přístrojů ani metod ošetření. Průměrný spotřebitel nebude zkratku „SIS“ vnímat jako zkratku slovní kombinace obsažené v přihlašovaném označení, ale jako odlišující prvek.
Slovo „INDUCTIVE“ není ve vztahu k přihlašovaným výrobkům a službám popisné. Nejedná se o druhové slovo, které by informovalo veřejnost o vlastnostech přihlašovaným výrobků a služeb. Dále je přihlašovatel názoru, že průměrní spotřebitelé budou slovo „INDUCTIVE“ chápat v jiném významu.
V souladu s článkem 75 nařízení úřad přijme rozhodnutí založené na důvodech nebo důkazech, ke kterým měl přihlašovatel možnost se vyjádřit.
Po řádném zvážení argumentů přihlašovatele úřad dospěl k rozhodnutí, že trvá na vznesené výhradě.
Podle čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení se nezapisují „ochranné známky, které postrádají rozlišovací způsobilost“.
Ochrannými známkami, na které se vztahuje čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení, jsou zejména ty ochranné známky, které neumožňují relevantní veřejnosti „při dalším nabytí dotčených výrobků nebo využití služeb zopakovat nákupní zkušenost, pokud byla její zkušenost pozitivní, nebo se jí vyhnout, pokud byla tato zkušenost negativní“ (27/02/2002, T 79/00, Lite, EU:T:2002:42, § 26).
Podle čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení se nezapisují „ochranné známky, které jsou tvořeny výlučně označeními nebo údaji, které mohou sloužit v oblasti obchodu k označení druhu, jakosti, množství, účelu, hodnoty, zeměpisného původu nebo doby výroby výrobků nebo poskytnutí služby nebo jiných jejich vlastností“.
„Označeními a údaji uvedenými v čl. 7 odst. 1 písm. c) [nařízení] jsou taková označení a údaje, které mohou při běžném užívání z hlediska cílové veřejnosti sloužit k označení výrobku nebo služby, pro které je zápis požadován, buď přímo, nebo tím, že uvádějí jednu z jejich podstatných vlastností“ (26/11/2003, T 222/02, Robotunits, EU:T:2003:315, § 34).
Ad1) Seznam výrobků a služeb zahrnuje nejen výrobky a služby z oblasti fyzioterapie, ale i přístroje a zařízení pro diagnostiku, a jiné druhy terapie a léčení. Nicméně výše uvedené nemění nic na skutečnosti, že přihlašovaná ochranná známka přináší jasnou informaci o způsobu fungovaní dotčených výrobků a služeb. Úřad uvedl ve své komunikaci ze dne 03/05/2016 slovníkové definice všech slov obsažených v přihlašovaném označení a následně zkoumal označení jako celek. Vzhledem k významu přihlašovaného označení Úřad i nadále zastává názor, že přihlašované označení bude relevantními spotřebiteli vnímáno pouze jako zřejmá a přímá informace o vlastnostech a způsobu fungování dotčených výrobků a služeb a nikoli jako označení jejich obchodního původu.
Ad 2) Jelikož dotčenou ochrannou známku tvoří několik slov, musí být pro účely posouzení její rozlišovací způsobilosti posouzena jako celek. Spotřebitel nebude vnímat pouze zkratku „SIS“, ale bude vnímat přihlašované označení jako celek. Spotřebitel bude tudíž významu zkratky rozumět bez vynaložení jakéhokoli úsilí, neboť celý její význam je následně rozepsán a tudíž vysvětlen: SIS-SUPER INDUCTIVE SYSTÉM.
Ve vztahu k argumentu přihlašovatele, že zkratka „SIS“ není běžně užívána pro jakékoli druhy medicínských přístrojů ani metod ošetření Úřad uvádí, že „rozlišovací způsobilost ochranné známky se posuzuje na základě skutečnosti, že tato ochranná známka může být ihned vnímána dotčenou veřejností jako označení obchodního původu dotčeného výrobku nebo služby … Neexistence předchozího užívání v tomto ohledu nemusí nutně indikovat takovéto vnímání“. (15/09/2005, T‑320/03, Live richly, EU:T:2005:325, § 88).
Ad 3) Ve své komunikaci ze dne 03/05/2016 Úřad uvedl slovníkovou definici slova „INDUCTIVE“. Vzhledem k významu uvedeného slova Úřad nesouhlasí s názorem přihlašovatele.
Aby byl zápis ochranné známky zamítnut na základě čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení, není nezbytné, aby označení a údaje uvedené v tomto ustanovení, z nichž se skládá ochranná známka, byly skutečně užívány v okamžiku podání přihlášky k zápisu pro účely popisu takových výrobků nebo služeb, pro které je přihláška podána, nebo pro účely popisu vlastností těchto výrobků nebo služeb. Postačuje, jak uvádí samotné znění tohoto ustanovení, aby tato označení a údaje mohly být užity za takovým účelem. Zápis označení musí tedy být podle tohoto ustanovení zamítnut, pokud alespoň v jednom ze svých možných významů popisuje vlastnosti dotyčných výrobků nebo služeb (23/10/2003, C‑191/01 P, Doublemint, EU:C:2003:579, § 32, zdůraznění doplněno úřadem).
Dále Úřad připomíná, že přihlašované označení je nutné posuzovat jako celek.
Vzhledem k výše uvedeným důvodům a v souladu s čl. 7 odst. 1 písm. b) a c) a čl. 7 odst. 2 nařízení se tímto přihláška ochranné známky Evropské unie č. 15 310 816 zamítá pro všechny požadované výrobky/služby.
Podle článku 59 nařízení o ochranné známce Evropské unie („nařízení o OZEU“) máte právo odvolat se proti tomuto rozhodnutí. Podle článku 60 nařízení o OZEU musí být odvolání podáno u úřadu písemně do dvou měsíců ode dne doručení tohoto rozhodnutí. Odvolání se podává v jazyce řízení, ve kterém bylo napadené rozhodnutí vydáno. Kromě toho musí být do čtyř měsíců od téhož dne předloženo písemné odůvodnění odvolání. Odvolání se považuje za podané až po zaplacení poplatku za odvolání ve výši 720 EUR.
Petra CHARUZOVÁ
Příloha: 3 strany