ODDĚLENÍ OCHRANNÝCH ZNÁMEK A VZORŮ



L123


Zamítnutí přihlášky ochranné známky Evropské unie (Článek 7 Nařízení o ochranné známce Evropské unie („nařízení“) a Článek 42 (2 Nařízení o ochranné známce Evropské unie („nařízení“)


Alicante, 16/06/2019


King's casino a.s.

Rozvadov 7

CZ-34806 Rozvadov

REPÚBLICA CHECA


Přihláška č. :

018031305

Vaše značka :


Ochranná známka :

FPF FRANCE POKER FESTIVAL

Druh známky :

Figurativní známka

Přihlašovatel :

King's casino a.s.

Rozvadov 7

CZ-34806 Rozvadov

REPÚBLICA CHECA


Úřad vznesl dne 19/03/2019 výhradu zápisné nezpůsobilosti v souladu s čl. 7 odst. 1 písm. b) a c) a čl. 7 odst. 2 nařízení, jelikož zjistil, že přihlášená ochranná známka postrádá rozlišovací způsobilost, a to z důvodů uvedených v přiloženém dopise.


Přihlašovatel dne 15/05/2019 předložil své vyjádření, které je možné shrnout takto:


  1. Judikatura, na kterou odkazuje úřad, nelze dle přesvědčení přihlašovatele na jeho přihlášku aplikovat, jelikož akronym neměl v předmětném označení dominantní charakter. Naopak v případě předmětné přihlášky má akronym ozvláštňující prvek a jako celek jej nelze vnímat jako pouhou kombinaci slov doplněnou jejich zkratkou, jelikož obsahuje další stylizované prvky.

  2. S odvoláním na zásady rovného zacházení, řádné správy, předvídatelnosti rozhodování a legitimního očekávání se odkazuje na své dvě obrazové ochranné známky EU, které taktéž obsahují akronymy.


Kromě výše uvedených argumentů přihlašovatel v reakci na námitku úřadu prohlásili, že přihlašované označení získalo rozlišovací způsobilost v důsledku užívání ve smyslu čl. 7 odst. 3 nařízení o OZEU. Uvedl též, že toto prohlášení je míněno jako hlavní prohlášení.


Ve svém prohlášení přihlašovatel neuvedl, pro které výrobky a služby přihlašovaná ochranná známka získala rozlišovací způsobilost v důsledku užívání.


V souladu s článkem 94 nařízení úřad přijme rozhodnutí založené na důvodech nebo důkazech, ke kterým měl přihlašovatel možnost se vyjádřit.


Po řádném zvážení argumentů přihlašovatele úřad dospěl k rozhodnutí, že trvá na vznesené výhradě.


Obecné poznámky


Podle čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení se nezapisují „ochranné známky, které jsou tvořeny výlučně označeními nebo údaji, které mohou sloužit v oblasti obchodu k označení druhu, jakosti, množství, účelu, hodnoty, zeměpisného původu nebo doby výroby výrobků nebo poskytnutí služby nebo jiných jejich vlastností“.


Podle ustálené judikatury je každý z důvodů pro zamítnutí zápisu vypočtených v čl. 7 odst. 1 nařízení na ostatních nezávislý a vyžaduje samostatný přezkum. Mimoto je vhodné tyto důvody pro zamítnutí vykládat ve světle obecného zájmu, který je základem každého z nich. Obecný zájem vzatý v úvahu musí odrážet rozdílné úvahy podle dotčeného důvodu pro zamítnutí (16/09/2004, C‑329/02 P, SAT/2, EU:C:2004:532, § 25).


Tím, že zakazuje zápis popisných označení nebo údajů jakožto ochranných známek Evropské unie, čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení


sleduje cíl obecného zájmu, který vyžaduje, aby označení nebo údaje popisující vlastnosti výrobků nebo služeb, pro které je zápis požadován, mohly být všemi volně užívány. Toto ustanovení tudíž brání tomu, aby takováto označení nebo údaje byly vyhrazeny pro jediný podnik z důvodu zápisu jakožto ochranná známka.


(23/10/2003, C‑191/01 P, Doublemint, EU:C:2003:579, § 31).


Označeními a údaji uvedenými v čl. 7 odst. 1 písm. c) [nařízení] jsou taková označení a údaje, které mohou při běžném užívání z hlediska cílové veřejnosti sloužit k označení výrobku nebo služby, pro které je zápis požadován, buď přímo, nebo tím, že uvádějí jednu z jejich podstatných vlastností“ (26/11/2003, T‑222/02, Robotunits, EU:T:2003:315, § 34).


Vnitřní rozlišovací způsobilost

K argumentům přihlašovatele:


Jak úřad uvedl ve své výhradě, v tomto případě by relevantní spotřebitel hovořící anglickým jazykem chápal význam označení v tomto smyslu: soutěž (svátek, festival) pokeru ve Francii.


Výše uvedený význam slov obsažených v ochranné známce byl doložen relevantními slovními zdroji.


Je potřeba zdůraznit v souladu s judikaturou, že FPF v označení je pouhou zkratkou ostatních slovních prvků. „Proti označení tvořené akronymem, jenž samostatně není popisný, před nebo za popisnou slovní kombinací je třeba vznést námitku z důvodu popisnosti, pokud jej relevantní veřejnost vnímá pouze jako kombinaci slov doplněnou jejich zkratkou, například „Multi Markets Fund MMF“. Důvodem je, že akronym a daná kombinace slov se mají vzájemně objasňovat a upozornit na to, že mezi nimi existuje vztah (15/03/2012, C-90/11 & C-91/11, Strigl & Securvita, EU:C:2012:147, § 32, 34, 40).“


V tomto případě by relevantní spotřebitelé označení vnímali jako označení poskytující informace, že předmětné výrobky a služby, jako jsou žetony na hazardní hry, hrací automaty na hazardní hry, hazardní hry a online služby hazardních her, apod. jsou určeny či poskytovány v souvislosti s pořádáním sportovní soutěže (svátku, festivalu) pokeru (a provozování této hazardní hry), která se koná ve Francii. Dále relevantní spotřebitel by zároveň vnímal označení jako poskytující informaci, že předmětné služby, jako jsou provozování kasin (hazard), loterie, zábava, pohostinské služby (zábava) a noční kluby (zábava), jsou poskytovány jako doplňkové, podpůrné či související k výše předmětným výrobkům a službám v souvislosti s pořádáním sportovní soutěže (svátku, festivalu) pokeru (a provozování této hazardní hry), která se koná ve Francii. Relevantní spotřebitel by tudíž bez ohledu na určité stylizované prvky tvořené provedením slovních prvků FRANCE POKER FESTIVAL (a jejich zkratky FPF) v diagonální podobě a jednoduchým způsobem jednotlivě orámované a přerušovaně bíle podtržené, jako je tomu v případě FPF, či pouze provedené v standardním fontu písma bílou barvou na černém pozadí, jako je tomu v případě FRANCE POKER FESTIVAL, vnímal označení jako označení poskytující informace o

druhu, geografickém určení místa a účelu dotčených výrobků a služeb.


Vzhledem k tomu, že má označení jasný popisný význam, postrádá rovněž rozlišovací způsobilost, a tudíž je napadnutelné podle čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení o OZEU, neboť není způsobilé plnit základní funkci ochranné známky, totiž odlišit výrobky nebo služby jednoho podniku od výrobků nebo služeb jiných podniků.


Jak je uvedeno výše, ačkoli označení, o jehož ochranu se žádá, obsahuje určité stylizované prvky, jež mu dodávají určitou míru stylizace, jsou tyto prvky svou povahou natolik zanedbatelné, že nedodávají přihlašované ochranné známce jako celku žádnou rozlišovací způsobilost. Uvedené prvky nevykazují žádný aspekt, pokud jde o způsob, jakým jsou tyto prvky kombinovány, který by uvedené ochranné známce umožnil zajistit její základní funkci pro výrobky a služby, o jejichž ochranu se žádá.


Co se týče argumentu přihlašovatele, že označení má ozvláštňující prvek v podobě zkratky a jako celek není pouhou kombinací slov doplněnou zkratkou, je potřeba uvést, že ochranná známka tvořená složkami, které všechny popisují vlastnosti výrobků nebo služeb, pro které byl zápis požadován, je sama popisem vlastností těchto výrobků nebo služeb ve smyslu čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení, vyjma případu, kdy existuje vnímatelný rozdíl mezi prostým souhrnem složek, ze kterých se skládá. Předpokladem toho je, že z důvodu neobvyklé povahy složeniny vzhledem k uvedeným výrobkům nebo službám vyvolává neologismus nebo slovo dojem dostatečně vzdálený dojmu vyvolanému prostým sloučením údajů, které uvádějí složky, ze kterých se skládá, takže slovo je více než souhrnem uvedených složek (analogicky - 12/01/2005, T‑367/02 - T‑369/02, SnTEM, SnPUR & SnMIX, EU:T:2005:3, § 32). Jinými slovy označení by muselo být více než pouhým souhrnem svých prvků, což však není a s vyjímkou triviálního obrazového ztvárnění (viz dále) pouze obsahuje zkratku a její vysvětlení. Je pravdou, že zkratka je uvedena velkými písmeny, ale označení neobsahuje dominantní netriviální obrazový prvek.


Úřad se neztotožňuje s tvrzením přihlašovatele, že přihlašované označení svým celkovým provedením má rozlišovací způsobilost. Triviální obrazové prvky, jako je ohraničení jednotlivých písmen, jejich podtržení či jejich diagonální provedení spolu s nedistinktivními slovními prvky, neposkytují označení rozlišovací způsobilost.


Způsob uspořádání slovních prvků může určitému označení dodat rozlišovací způsobilost tehdy, pokud je toto uspořádání schopno ovlivnit spotřebitelovo vnímání významu slovních prvků. Jinými slovy toto uspořádání musí být takové povahy, že spotřebitel bude muset vyvinout určité duševní úsilí, aby pochopil vztah mezi slovními prvky a výrobky uvedenými v přihlášce. Zpravidla platí, že svislé uspořádání slovních prvků, obrácené uspořádání slovních prvků nebo jejich uspořádání do jednoho, dvou či více řádků není schopno propůjčit označení minimální rozlišovací způsobilost nezbytnou pro zápis. Stejné se dá uvést o jejich uspořádání diagonálním způsobem.


Pokud běžné typy písma zahrnují grafické ztvárnění jako součást stylizace písma, musí mít takové prvky dostatečný vliv na ochrannou známku jako celek, aby jí dodaly rozlišovací způsobilost. Pokud jsou tyto prvky schopny odpoutat pozornost spotřebitele od popisného významu slovního prvku, nebo pokud je pravděpodobné, že zanechají trvalý dojem o ochranné známce, je tato ochranná známka způsobilá k zápisu.


Triviální uvedení obrazového prvku ohraničení písmen, jejich podtržení, provedení podkladu kontrastní barvou spolu se slovními prvky nemá dostatečný vliv na ochrannou známku jako celek a zejména nevyvolává trvalý dojem o ochranné známce tak, aby průměrný spotřebitel odpoutal pozornost od významu slovního prvku.


Rozlišovací způsobilost ale může označení dodat takové uspořádání, na které se průměrný spotřebitel zaměří spíš, než aby bezprostředně vnímal popisné sdělení, tím však je myšleno sofistikovanější provedení, než je uspořádání prvků v přihlašovaném označení. Popisné nebo nedistinktivní slovní prvky v kombinaci s jednoduchými geometrickými tvary, jako jsou tečky, přímky, úsečky, kružnice, trojúhelníky, čtverce, obdélníky, rovnoběžníky, pětiúhelníky, šestiúhelníky, lichoběžníky a elipsy, totiž nebudou pravděpodobně akceptovatelné, zejména pokud se výše uvedené tvary použijí jako rámeček nebo ohraničení“ Je zřejmé, že použití jednoduchého tvaru v podobě orámování a podtržení je obdobné úrovně nezpůsobilosti nabytí rozlišovací způsobilosti z hlediska vnímatelnosti pro průměrného spotřebitele, jako by byl standardní geometrický objekt.


V neposlední řadě praxe jednoznačně stanovuje následující kritéria, která jsou uplatnitelná i v tomto případě:

Zpravidla platí, že kombinace obrazových a slovních prvků, u nichž se má za to, že samy o sobě postrádají rozlišovací způsobilost, nevytvoří ochrannou známku s rozlišovací způsobilostí.

Nicméně kombinace takových prvků může být ve svém celku vnímána jako údaj o původu výrobku/služby, pokud tomu nasvědčuje provedení a kompozice ochranné známky. Tak tomu bude v případě, kdy výsledný celkový dojem je dostatečně vzdálený popisnému/nedistinktivnímu významu slovního prvku.


Jinými slovy v tomto případě prvky obsažené v přihlašovaném označení samy o sobě postrádají rozlišovací způsobilost a pouhé jejich spojení nevytváří rozlišovací způsobilost pro danou ochrannou známku, jelikož výsledný celkový dojem není dostatečně vzdálený popisnému/nedistinktivnímu významu slovních prvků.


Jelikož dotčenou ochrannou známku tvoří několik prvků (kombinovaná ochranná známka), musí být pro účely posouzení její rozlišovací způsobilosti posouzena jako celek. To však není neslučitelné se zkoumáním každého z jednotlivých prvků ochranné známky zvlášť (19/09/2001, T-118/00, Tabs (3D), EU:T:2001:226, § 59).“


Z důvodu veřejného zájmu vztahujícího se na obecné důvody pro poskytnutí ochrany prostřednictvím ochranné známky je nepřípustné zapsat nedistinktivní označení.


Pokud se označení posoudí celkově, pak obrazový prvek a slovní prvky ve vztahu k předmětným výrobkům a službám zprostředkovávají příliš obecný vjem. Nejsou schopny odpoutat pozornost spotřebitele od svého běžného sdělení a nezanechávají tudíž trvalý dojem, který by umožnil spotřebitelům odlišit výrobky přihlašovatele od stejných výrobků jeho soutěžitelů či opakovat svou spotřebitelskou zkušenost v závislosti na jednoznačné identifikovatelnosti označení.


Je užitečná také analýza dotčeného výrazu ve světle příslušných lexikálních a gramatických pravidel (30/11/2004, T‑173/03, Nurseryroom, EU:T:2004:347, § 21).


Není pravdou, že by úřadem citovaná judikatura obsahovala zmínku o neaplikaci svých závěrů na zkratky dominantního či ozvláštňujícího charakteru. Naopak je zřejmé, že předmětné označení díky tomu, že připojuje slovní prvky pod jednotlivá písmena, která jsou počáteční písmena těchto slovních prvků, a tak přímo vysvětlují a podtrhují toto vzájemné spojení a posilňují tak popisný charakter označení.


Úřad uvádí širší citaci dané judikatury (15/03/2012, C-90/11 & C-91/11, Strigl & Securvita, EU:C:2012:147), která podtrhuje správnost posouzení ze strany úřadu:

33      Skutečnost, že sled písmen předchází syntagmatu či je následuje, je v tomto ohledu bezvýznamná.

34      Pokud jde o složeninu „NAI – Der Natur-Aktien-Index“, je též třeba poznamenat, že sled písmen „NAI“ je následován pomlčkou, která jej pojí se syntagmatem. Tato pomlčka je s to, jak vyplývá z předkládacího usnesení, posílit celkový dojem, že se jedná o prostou zkratku po ní následujícího syntagmatu. Jak poukazuje vnitrostátní soud, tento závěr dále nelze zpochybnit tím, že sled písmen „NAI“ nezahrnuje počáteční písmeno určitého členu „Der“, který se nachází v následujícím syntagmatu, neboť člen „Der“ je doplňkovým prvkem ve vztahu k podstatným jménům, z jejichž počátečních písmen se skládá dotčený sled písmen.

35      Kromě toho žádný další prvek neumožňuje dovodit, že spojení syntagmatu a sledu písmen je nezvyklé nebo má vlastní význam, který by mohl ve vnímání dotčené veřejnosti odlišit dotčené služby od služeb, které mají jiný obchodní původ (v tomto smyslu viz rozsudek ze dne 8. května 2008, Eurohypo v. OHIM, C‑304/06 P, Sb. rozh. s. I‑3297, bod 69).

36      Pouhé připojení sledu písmen jakožto zkratky k syntagmatu bez nezvyklé změny syntagmatu může naopak vést k vytvoření slovního výrazu složeného výlučně z označení nebo údajů, jež mohou sloužit v oblasti obchodu k označení vlastností dotčených služeb (v tomto smyslu viz výše uvedený rozsudek Koninklijke KPN Nederland, bod 98).

38      Naopak, jak to uvedl generální advokát v bodě 56 svého stanoviska, sled písmen skládající se z počátečních písmen slov tvořících syntagma zaujímá ve vztahu k tomuto syntagmatu pouze druhořadé místo. Jak to předesílá předkládající soud, každý dotčený sled písmen samostatně nevykazující popisný charakter může mít popisný charakter z důvodu svého spojení v dotčené ochranné známce s hlavním výrazem, který je jako takový popisný, jako jehož zkratka je vnímán.


Pokud jde o tvrzení přihlašovatele, že EUIPO již provedl řadu podobných zápisů, ustálená judikatura uvádí, že „rozhodnutí o zápisu označení jako ochranné známky Evropské unie … jsou přijímána v rámci přesně stanovené pravomoci, a nikoliv v rámci diskreční pravomoci“. Způsobilost označení k zápisu jako ochranné známky Evropské unie musí být tudíž posuzována výlučně na základě nařízení tak, jak je vykládáno soudem Unie, a nikoli na základě dřívější rozhodovací praxe úřadu (15/09/2005, C‑37/03 P, BioID, EU:C:2005:547, § 47; a 09/10/2002, T‑36/01, Glass Pattern, EU:T:2002:245, § 35).


Z judikatury Soudního dvora je zřejmé, že dodržování zásady rovného zacházení musí být uvedeno do souladu s dodržováním zásady legality, podle které se nikdo nemůže dovolávat ve svůj prospěch protiprávnosti učiněné ku prospěchu jiného“ (27/02/2002, T‑106/00, Streamserve, EU:T:2002:43, § 67).


Přihlašovatelem uvedené příklady ochranných známek EU tudíž mohou představovat dřívější rozhodovací praxi úřadu, ale relevantní pro posouzení rozlišovací způsobilosti je pouze souladný výklad s textem nařízení v konkrétně posuzované přihlášce ochranné známky EU. Úřad vzal přihlašovatelem uvedené ochranné známky při svém posuzování do úvahy. Není však bez relevance, že ochranné známky zmiňované přihlašovatelem mají odlišné znění, kompozice a obrazové prvky, což vše mohlo vést v konkrétním řízení k určitým závěrům ze strany úřadu. Jinými slovy, jak přihlašovatel koneckonců uvádí ve svém podání a v souladu s judikaturou, nelze zamítnout přihlášku ochranné známky pouze na základě faktu, že obsahuje zkratku, ale zároveň ani nevyplývá z judikatury a rozhodovací praxe úřadu, že by uvedení zkratky propůjčovalo nedistinktivním a popisným označením rozlišovací způsobilost. Jak ostatně vyplývá z judikatury, zkratky nedistinktivních a popisných slovních prvků ve většině případů povedou k zamítnutí přihlášky takového označení.


Zásada rovného zacházení (a potažmo řádné správy, předvídatelnosti rozhodování a legitimního očekávání) nebyla v tomto případě porušena, jelikož z ní vyplývá rozhodovat totožně v totožných případech, avšak přihlašovatelem uváděná označení nejsou totožná s přihlašovaným označením.

Vzhledem k výše uvedeným důvodům a v souladu s čl. 7 odst. 1 písm. b) a c) a čl. 7 odst. 2 nařízení tímto úřad prohlašuje, že tato ochranná známka Evropské unie nemá vnitřní rozlišovací způsobilost pro všechny požadované výrobky a služby.


Rozlišovací způsobilost získaná užíváním.


V dané lhůtě (tj. v souvislosti s reakcí na námitku úřadu ve lhůtě dvou měsíců od doručení výhrady úřadu) jste však nepředložil žádné důkazy.


Postup, který uplatnil přihlašovatel ve svém dopise, kde se odvolával na další lhůtu a výzvu ze strany úřadu, je postupem nesouladným s platnými právními předpisy. Právě v této věci tkví jeden z rozdílů mezi hlavním a vedlejším prohlášením. Jinými slovy není možné čerpat výhodné aspekty obou režimů a vytvořit třetí režim nepředpokládaný právními předpisy.


Vaše prohlášení, že přihlašovaná ochranná známka získala rozlišovací způsobilost v důsledku užívání v souladu s čl. 7 odst. 3 nařízení o OZEU, se na základě tohoto důvodu (nepředložení žádných důkazů) zamítá.


Závěr

Z výše uvedených důvodů a v souladu s čl. 7 odst. 1 písm. b), c), a čl. 7 odst. 2 nařízení o OZEU se přihláška této ochranné známky EU tímto zamítá pro všechny výrobky a služby uvedené v prohlášení.


Podle článku 67 nařízení o ochranné známce Evropské unie („nařízení o OZEU“) máte právo odvolat se proti tomuto rozhodnutí. Podle článku 68 nařízení o OZEU musí být odvolání podáno u úřadu písemně do dvou měsíců ode dne doručení tohoto rozhodnutí. Odvolání se podává v jazyce řízení, ve kterém bylo napadené rozhodnutí vydáno. Kromě toho musí být do čtyř měsíců od téhož dne předloženo písemné odůvodnění odvolání. Odvolání se považuje za podané až po zaplacení poplatku za odvolání ve výši 720 EUR.





Jiri JIRSA

Avenida de Europa, 4 • E - 03008 • Alicante, Španělsko

Tel. +34 965139100 • www.euipo.europa.eu


Latest News

  • FEDERAL CIRCUIT AFFIRMS TTAB DECISION ON REFUSAL
    May 28, 2021

    For the purpose of packaging of finished coils of cable and wire, Reelex Packaging Solutions, Inc. (“Reelex”) filed for the registration of its box designs under International Class 9 at the United States Patent and Trademark Office (“USPTO”).

  • THE FOURTH CIRCUIT DISMISSES NIKE’S APPEAL OVER INJUNCTION
    May 27, 2021

    Fleet Feet Inc, through franchises, company-owned retail stores, and online stores, sells running and fitness merchandise, and has 182 stores, including franchises, nationwide in the US.

  • UNO & UNA | DECISION 2661950
    May 22, 2021

    Marks And Spencer Plc, Waterside House, 35 North Wharf Road, London W2 1NW, United Kingdom, (opponent), represented by Boult Wade Tennant, Verulam Gardens, 70 Grays Inn Road, London WC1X 8BT, United Kingdom (professional representative)