|
VEIKLOS DEPARTAMENTAS |
|
|
L123 |
Paraiškos Europos Sąjungos prekių ženklui atmetimas
(Europos Sąjungos prekių ženklų reglamento („ESPŽR“) 7 straipsnis ir 42 straipsnio 2 dalis)
Alikantė, 28/08/2019
|
Domantas Rulevičius Ateities g. 1-1 LT-08306 Vilnius LITUANIA |
Paraiškos Nr.: |
018061807 |
Jūsų numeris: |
|
Prekių ženklas: |
Hierbas Del Mundo
|
Ženklo rūšis: |
Žodinis ženklas |
Pareiškėjas: |
Domantas Rulevičius Ateities g. 1-1 LT-08306 Vilnius LITUANIA |
Remdamasi ESPŽR 7 straipsnio 1 dalies b punktu bei ESPŽR 7 straipsnio 2 dalimi 2019-05-29 Tarnyba pateikė prieštaravimą, nes nustatė, kad dėl pridedamame laiške išdėstytų priežasčių prekių ženklas, kurį prašoma įregistruoti, neturi skiriamojo požymio.
2019-07-22 pareiškėjas pateikė savo pastabas, kurias būtų galima apibendrinti taip:
Pareiškėjas nurodo, jog prašomu registruoti prekių ženklu „Hierbas Del Mundo“ žymimi prieskoninių žolelių mišiniai, kurių išskirtinė savybė būtent ir yra žolelės iš viso pasaulio. Prieskoninių žolelių mišinius sudaro žolelės, atrinktos visame pasaulyje, ir tai yra jų skiriamasis bruožas. Dėl šio skiriamojo prekių bruožo, ženklas „Hierbas Del Mundo“, kuris apibūdina sukurtų produktų turinį ir sudėtį, turi būti registruotinas.
Pareiškėjas atkreipia dėmesį, jog toje pačioje klasėje yra registruoti tokie prekių ženklai kaip: QUESOS DEL MUNDO (registracijos Nr. 1348647), DELICIAS DEL MUNDO HERB (registracijos Nr. 29609), LOS SABORES DEL MUNDO (registracijos Nr. 77114), CHOCO DEL MUNDO (registracijos Nr. 3619601), Pizza del mundo (registracijos Nr. 4253380) ir kiti panašūs prekės ženklai.
Paraiškos atmetimo atveju, pareiškėjas prašo pateikti rekomendacijas, kaip prašomą registruoti prekinį ženklą pakeisti, kad jis būtų tinkamas registruoti.
Kaip numatyta ESPŽR 94 straipsnyje, Tarnyba priima sprendimą remdamasi priežastimis arba įrodymais, apie kuriuos pareiškėjas turėjo galimybę pateikti savo pastabas.
Įvertinusi pareiškėjo argumentus Tarnyba nusprendė tęsti prieštaravimą.
Vadovaujantis ESPŽR 7 straipsnio 1 dalies b punktu, „neturintys jokio skiriamojo požymio prekių ženklai“ neregistruojami.
ESPŽR 7 straipsnio 1 dalies b punkte minimi ženklai pirmiausia yra tokie ženklai, kurie nesuteikia galimybės suinteresuotos visuomenės daliai pakartotinai renkantis atitinkamas prekes įsigyti tą patį pirkinį, jeigu patirtis buvo teigiama, arba kitokį, jeigu ji buvo neigiama (27/02/2002, T‑79/00, Lite, EU:T:2002:42, § 26).
Pagal nusistovėjusią teismų praktiką žymens skiriamąjį požymį galima įvertinti tik atsižvelgiant į prekes ir paslaugas, kurioms prašoma įregistruoti žymenį, ir, antra, į tai, kaip žymenį supranta suinteresuotoji visuomenės dalis (09/10/2002, T‑360/00, UltraPlus, EU:T:2002:244, § 43).
Be to, pagal nusistovėjusią teismų praktiką tam, kaip atitinkama visuomenės dalis vertina prekių ženklą, turi įtakos jos atidumo lygis, galintis skirtis priklausomai nuo atitinkamų prekių ar paslaugų kategorijos (05/03/2003, T‑194/01, Soap device, EU:T:2003:53, § 42; ir 03/12/2003, T‑305/02, Bottle, EU:T:2003:328, § 34).
Šiuo atveju prekės, kurioms prašoma registruoti šį ženklą yra kasdienio vartojimo prekės, skirtos paprastiems vartotojams, kurių atidumo lygis bus normalus ar net žemas šių prekių atžvilgiu.
Pagal ESPŽR 7 straipsnio 2 dalį prekių ženklą atsisakoma registruoti, kai absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas galioja tik dalyje Europos Sąjungos. Prašomo įregistruoti žymens žodinius elementus sudaro ispanų kalbos žodžiai. Todėl prekių ženklą reikia vertinti atsižvelgiant į atitinkamos ispanų kalba kalbančios Europos Sąjungos visuomenės suvokimą.
2019-05-29 pateiktame prieštaravime Tarnyba nurodė, jog, atsižvelgiant į žodžio „HIERBAS“, „DEL“ ir „MUNDO“ reikšmes, šių žodžių junginys ispanų kalba kalbančių vartotojų bus suprantamas kaip: žolelės ar vaistažolės iš viso pasaulio.
Šiuo atveju, žymenį, kuriam prašoma suteikti apsaugą, „Hierbas Del Mundo“, atitinkama visuomenės dalis vertins kaip reklaminį šūkį/nuorodą, bet nebus linkusi manyti, kad žymenyje naudojama kokia nors konkreti komercinio pobūdžio nuoroda, o ne tik reklaminė informacija, kuria paprasčiausiai išryškinamos teigiamos atitinkamų prekių savybės, t. y. jog prekės yra džiovintų prieskoninių žolelių iš įvairių pasaulio šalių mišinys arba, kad džiovintos prieskoninės žolelės gali būti atkeliavusios iš bet kurios pasaulio šalies.
Pareiškėjas savo pastabose patvirtino, jog prekės iš tiesų turi šias savybes, t.y. ženklu „Hierbas Del Mundo“ žymimi prieskoninių žolelių mišiniai, kurių išskirtinė savybė būtent ir yra žolelės iš viso pasaulio. Pateikdamas šį argumentą, pareiškėjas teigia, kad būtent dėl šio skiriamojo prekių bruožo, ženklas „Hierbas Del Mundo“, kuris apibūdina sukurtų produktų turinį ir sudėtį, turi būti registruotinas. Tarnyba atkreipia dėmesį, jog, kaip nurodyta aukščiau, pagal nusistovėjusią teismų praktiką žymens skiriamasis požymis nustatomas vertinant žymenį, kuriam prašoma apsaugos, atsižvelgiant į prekes ir paslaugas, kurioms prašoma jį įregistruoti. Prekių ar paslaugų, kurioms ženklas naudojamas rinkoje, savybės, įskaitant jų išskirtinumą, nėra kriterijus taikomas atliekant ženklo analizę dėl jo registracijos.
Tarnybos nuomone, nėra suvokiamo skirtumo tarp junginio „Hierbas Del Mundo“ ir paprastos jį sudarančių dalių sumos. Taigi, nėra pagrindo manyti, jog dėl neįprasto derinio pobūdžio atitinkamų prekių atžvilgiu, žodžių junginys „Hierbas Del Mundo“ galėtų sukurti įspūdį, kuris gerokai skirtųsi nuo atsirandančiojo dėl paprasto jį sudarančių dalių reikšmių derinio. Šiuo atveju, taip pat pažymėtina, jog pareiškėjas nepateikė argumentų, kodėl junginys „Hierbas Del Mundo“ yra daugiau nei jį sudarančių dalių suma.
Pareiškėjas taip pat nurodo, jog toje pačioje klasėje yra registruoti tokie prekių ženklai kaip: QUESOS DEL MUNDO (registracijos Nr. 1348647), DELICIAS DEL MUNDO HERB (registracijos Nr. 29609), LOS SABORES DEL MUNDO (registracijos Nr. 77114), CHOCO DEL MUNDO (registracijos Nr. 3619601), Pizza del mundo (registracijos Nr. 4253380) ir kiti panašūs prekės ženklai. Tarnyba pažymi, jog pareiškėjas nenurodė, kurioje šalyje nurodyti ženklai yra registruoti.
Bet kokiu atveju, Tarnyba atkreipia dėmesį, jog, kalbant apie nacionalinius sprendimus, pagal teismų praktiką
Europos Sąjungos prekių ženklų reglamentavimo sistema yra autonominė taisyklių sistema, kuria siekiama jai būdingų tikslų, ir jos taikymas nepriklauso nuo nacionalinių sistemų <...>. Todėl žymens tinkamumą registruoti kaip Europos Sąjungos prekių ženklą reikia vertinti, remiantis vien tik atitinkamomis Sąjungos taisyklėmis. Todėl, Tarnybos ir, atitinkamais atvejais, Sąjungos teismų nesaisto valstybėje narėje arba kitoje šalyje priimtas sprendimas, kad aptariamasis žymuo gali būti įregistruotas kaip nacionalinis prekių ženklas. Ši taisyklė galioja net tuo atveju, kai sprendimas yra priimtas pagal nacionalinius su Direktyva 89/104 suderintus įstatymus arba šalyje, įeinančioje į kalbos, iš kurios yra kilęs aptariamasis žodinis žymuo, paplitimo teritoriją.
(27/02/2002, T‑106/00, Streamserve, EU:T:2002:43, § 47).
Reikia pridurti <...>, kad šiuo atveju nėra tikslinga remtis nuoroda į nacionalinę registraciją, kuri yra suteikta valstybėje narėje, kurioje ispanų kalba nėra oficialioji valstybės kalba, nes, nors tokioje valstybėje žymuo gali turėti skiriamąją galią, visoje Sąjungoje jis nebūtinai turės skiriamąją galią (03/07/2003, T‑122/01, Best Buy, EU:T:2003:183, § 40).
Kalbant apie EUIPO sprendimus, pagal nusistovėjusią teismų praktiką „sprendimai dėl žymens įregistravimo kaip Europos Sąjungos prekių ženklo <...> priskiriami susietai kompetencijai, o ne diskrecijai“. Todėl žymens tinkamumas Europos Sąjungos prekių ženklo registracijai turi būti svarstomas remiantis išimtinai tik Sąjungos teismų pateiktu ESPŽR išaiškinimu, o ne ankstesne Tarnybos praktika (15/09/2005, C‑37/03 P, BioID, EU:C:2005:547, § 47; ir 09/10/2002, T‑36/01, Glass pattern, EU:T:2002:245, § 35).
Iš Teisingumo Teismo praktikos aišku, kad vienodų sąlygų taikymo principą reikia derinti su teisėtumo principu, pagal kurį joks asmuo savo reikalavimui pagrįsti negali pasitelkti neteisėtų veiksmų, įvykdytų kito asmens naudai (27/02/2002, T‑106/00, Streamserve, EU:T:2002:43, § 67).
Taip pat reikėtų įvertinti ir tai, ar kiti ženklai, su kuriais prašoma registruoti ženklą lygina pareiškėjas, neturi vaizdinių elementų, kurie galėjo suteikti šiems ženklams, kaip visumai, skiriamąjį požymį.
Dėl pareiškėjo prašymo pateikti rekomendacijas, kaip prašomą registruoti ženklą pakeisti, kad jis būtų tinkamas registruoti, pažymėtina, jog Tarnyba, vadovaudamasi teisinio tikrumo ir patikimo administravimo principais, turi atidžiai ir išsamiai išnagrinėti visas paraiškas, siekiant užkirsti kelią netinkamam prekių ženklų įregistravimui, tačiau neteikia rekomendacijų dėl prekių ženklų registracijos.
Dėl pareiškėjo minėto galimo ženklo pakeitimo, atkreiptinas dėmesys, jog, vadovaujantis ESPŽR 49 straipsnio 2 dalimi, pareiškėjo prašymu ES prekių ženklo paraiška gali būti pakeista tiktai pataisant pareiškėjo pavardę ir adresą, formulavimo arba dauginimo klaidas arba akivaizdžias klaidas, jeigu dėl tokių pataisymų iš esmės nepasikeičia prekių ženklas ir nėra išplečiamas prekių ar paslaugų sąrašas.
Dėl pirmiau minėtų priežasčių ir remiantis ESPŽR 7 straipsnio 1 dalies b punktu bei ESPŽR 7 straipsnio 2 dalimi, paraiška dėl Europos Sąjungos prekių ženklo Nr. 18 061 807 atmetama visų prekių, kurios nurodytos paraiškoje, atžvilgiu.
Remiantis ESPŽR 67 straipsniu, jūs turite teisę paduoti apeliaciją dėl šio sprendimo. Remiantis ESPŽR 68 straipsniu, pranešimas apie apeliaciją Tarnybai turi būti paduotas raštu per du mėnesius nuo pranešimo apie šį sprendimą dienos. Jis turi būti paduotas ta proceso kalba, kuria buvo priimtas sprendimas, dėl kurio teikiama apeliacija. Be to, per keturis mėnesius nuo tos pačios dienos turi būti paduotas rašytinis pareiškimas, kuriame nurodomi apeliacijos pagrindai. Pranešimas apie apeliaciją laikomas paduotu tik tada, kai sumokamas 720 EUR apeliacijos mokestis.
Sandra KASPERIŪNAITĖ