DEPARTAMENTUL OPERAŢIUNI



L123


Respingerea cererii de înregistrare a unei mărci a Uniunii Europene (articolul 7 şi articolul 42 alineatul (2) din Regulamentul privind marca Uniunii Europene)



Alicante, 03/03/2020


IRARDI Consulting SRL

Ovidiu - Manoel DINESCU

Op. 53, Cp. 17,

040203 Bucuresti

RUMANIA


Cerere nr.:

18 115 405

Referinţă:


Marca:

easybox

Tipul mărcii:

Figurativă

Solicitant:

S.C. DELIVERY SOLUTIONS S.A.

Splaiul Independenţei 319

BUCURESTI

RUMANIA



În temeiul articolului 7 alineatul (1) literele (b) şi (c) şi al articolului 7 alineatul (2) din Regulamentul privind marca Uniunii Europene, la data de 18/09/2019, Oficiul a ridicat o obiecţie deoarece a constatat că marca pentru care se solicită înregistrarea este descriptivă şi lipsită de caracter distinctiv, din motivele prezentate în scrisoarea anexată.


Solicitantul şi-a formulat observaţiile la data de 14/11/2019, acestea putând fi rezumate după cum urmează:


  1. Marca solicitată la înregistrare este compusă dintr-o parte verbala ”easybox”, scrisă cu litere mici, în două culori – albastru şi roşu – şi dintr-un element grafic, în roşu şi alb, care sugerează consumatorului un anume loc, respectiv faptul că se găseşte în locul indicat, potrivit.


  1. Marca depusă la înregistrare este cunoscută, aceasta putând fi întâlnită în diverse locuri (parcări, benzinării, mall-uri etc.), pentru început în România. Solicitantul a depus patru fotografii pentru a arăta cum este folosită marca solicitată.


  1. La nivelul UE, sunt înregistrate peste 100 de mărci care conţin cuvântul ”easy”, patru dintre acestea fiind compuse exclusiv din acest cuvânt (marca UE nr. 4 776 481, marca UE nr. 7 085 418, marca UE nr. 8 629 024 şi marca UE nr. 8 934 556). O situaţie similară poate fi prezentată şi pentru cuvântul ”box” care se găseşte în mai mult de 130 de mărci UE înregistrate. În cazurile mentionate anterior, Oficiul a considerat că nu sunt aplicabile niciunul dintre motivele de refuz stabilite de conţinutul articolului 7 din Regulamentul privind marca UE, cu tot caracterul descriptiv al acestor cuvinte. Astfel, Oficiul a considerat că marca este percepută ca un întreg, combinaţia dintre elemente având ca rezultat caracterul distinctiv necesar înregistrarii.


  1. Semnificaţia cuvintelor elementare ”easy” şi ”box” din limba engleză va fi recunoscută în rândul publicului larg. Mai mult, conform jurisprudentei, elementele verbale din marcă au un impact mai puternic asupra consumatorului decat elementele figurative, publicul identificând marca după ceea ce poate citi (elementele verbale) şi mai puţin după descrierea elementelor figurative. În plus, solicitantul evidenţiază faptul că un caracter evident descriptiv al unor elemente ale mărcii nu conduc, în mod obligatoriu, la extinderea acestui caracter asupra mărcii în ansamblu ori la o lipsă a distinctivităţii asupra marcii, iaraşi judecată în ansamblul său. Aceste lucruri sunt dovedite si de înregistrările de mărci din baza de date a Oficiului.


  1. Solicitantul agumenteză că datorită generalizării utilizării limbii engleze, în primul rând în activităţile de publicitate şi promovare a produselor, consumatorul mediu, suficient de bine informat şi circumspect, va înţelege imediat şi necondiţionat, ceea ce şi dicţionarul explică, easy, not difficult, dar şi heavy, not light. Marca solicitată este percepută de consumator, reţinută şi referirile ulterioare la aceasta se fac mai usor prin elementul verbal şi nu prin descrierea mărcii în ansamblul său. Astfel, un consumator va discuta poate despre ”a friendly box” şi în niciun caz despre ”a light box” sau despre ”a box, which might be heavy”, aceasta pentru că ”easybox” nu are nicio legătură cu greutatea unei cutii.


  1. Chiar daca cele două cuvinte ”easy” şi ”box” sunt evident descriptive, combinarea lor în cadrul mărcii solicitate, împreună cu elementul grafic şi combinaţia de culori, duce la dispariţia în totalitate a caracterului descriptiv al acestei mărci în ansamblu. Mesajul mărcii către consumator nu este cel direct desemnat de înţelesul imediat şi direct al fiecărei părti componente, ci mai de grabă ”o cutie fără dificultate într-un anumit loc”. Acest mesaj va fi interpretat de consumator ca o provocare, îi va stârni interesul cu două consecinţe majore: va reţine marca şi o va distinge faţă de altele similare.


  1. Solicitantul face referire la marca UE nr. 4 733 218 ”easy to fit” si la mesajul descriptiv transmis de aceasta, dar în care partea vebală ”Easy2Fit” este reprodusă utilizând litere cu o grafie specială. Este argumentat că acelaşi mesaj evident descriptiv este utilizat şi la marca UE nr. 9 876 632 ”easy to fit” reprodusă utilizând litere standard, în două culori şi adăugând un element figurativ. Deşi ”easy to fit” este descriptiv pentru majoritatea categoriilor de produse sau servicii, evident şi pentru produsele din Clasa 6 pentru care sunt înregistrate ambele mărci, Oficiul a considerat depăşită problema caracterului descriptiv prin maniera de reprezentare a mărcilor în ansamblu.


  1. Alăturarea improprie a cuvântului ”easy” cu înţelesul său de ”fara dificultate”, ”fără complicaţii” şi a cuvântului ”box”, cutie, nu va da naştere unui proces intelectual, ci va permite ca marca să fie uşor de reţinut şi distinctivă faţă de alte mărci.


  1. Marca solicitată nu este ”lightbox” astfel încât să-i poată fi atribuit înţelesul unui slogan simplu, laudativ. ”Easy” din ”easybox” nu poate fi interpretat ca laudativ sau ca o caracteristică dezirabilă a produsului pentru simplul motiv conform căruia consumatorul nu se asteaptă la o cutie fără dificultăţi, tocmai din cauza alăturarii improprii ”easybox”.


  1. Marca solicitată, considerată în ansamblu, este distinctivă. Simbolul stilizat al unei locaţii nu are o legatura directă cu termenul ”box” şi cu atât mai puţin cu termenul ”easy”. Pe de altă parte, culoarea roşie a cutiei care se găseşte în interiorul cercului alb din simbolul stilizat al unei locaţii induce consumatorului ideea de cadou, de surpriză, ceea ce întăreşte caracterul distinctiv al mărcii în ansamblul său.


  1. Solicitantul face referire la principiul tratamentului egal si, în acest sens, semnalează marca UE nr. 14 612 857, “easybox”, reprodusă utilizând litere cu grafie specială, in culori, şi un element grafic sugerând o cutie cu un capac închis cu lacăt.


În temeiul articolului 94 din Regulamentul privind marca Uniunii Europene, hotărârea luată de Oficiu se poate întemeia pe motive sau dovezi asupra cărora solicitantul a avut posibilitatea de a formula observaţii.


În urma examinării atente a argumentelor solicitantului, Oficiul a hotărât să menţină obiecţia.


Articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul privind marca UE prevede că înregistrarea va fi refuzată în ceea ce priveşte mărcile descriptive, adică mărcile formate exclusiv din semne sau indicaţii, care pot fi utilizate pentru a desemna caracteristicile categoriilor de produse sau servicii pentru care se solicită înregistrarea. Cu toate acestea, articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul privind marca UE urmăreşte un obiectiv de interes general, care impune ca semnele sau indicaţiile care descriu caracteristicile produselor sau serviciilor pentru care se solicită înregistrarea să poată fi utilizate în mod liber de oricine. Prin urmare, această prevedere previne ca astfel de semne sau indicaţii să fie rezervate unei singure întreprinderi, deoarece au fost înregistrate ca mărci comerciale (04/05/1999, C-108/97 & C-109/97, Chiemsee, UE C 1999 230, § 24-25).


Examinarea privind motivele absolute de refuz trebuie să fie strictă şi completă, pentru a preveni înregistrarea necorespunzătoare a mărcilor comerciale şi pentru a se asigura că, din motive de securitate juridică şi bună administrare, mărcile comerciale a căror utilizare poate fi contestată cu succes în faţa instanţei nu sunt înregistrate (06/05/2003, C-104/01, Libertel, EU:C:2003:244, § 59; 21/10/2004, C-64/02 P, Das Prinzip der Bequemlichkeit, EU:C:2004:645, § 45).



Articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul privind marca UE


În primul rând, examinarea trebuie să se aplice mărcii în ansamblu. Mărcile trebuie refuzate în conformitate cu articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul privind marca UE, dacă sunt compuse exclusiv din semne sau indicaţii ce pot să servească, în comerţ, pentru a desemna specia, destinaţia sau alte caracteristici ale produselor sau serviciilor. În dispoziţia respectivă, trimiterea la comerţ constituie un factor decisiv şi se reflectă şi în diferitele versiuni lingvistice, de exemplu: în spaniolă „en el comercio”, în germană „im Verkehr”, în engleză „in trade”, în franceză „dans le commerce”.


Această concentrare asupra comerţului se reflectă, de asemenea, în obiectivul dispoziţiei. Articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul privind marca UE urmăreşte un obiectiv de interes general, cel de a garanta că semnele sau indicaţiile care descriu caracteristicile produselor sau serviciilor pentru care se solicită înregistrarea pot fi utilizate în mod liber de toţi jucătorii relevanţi din comerţ. Toate întreprinderile trebuie să aibă libertatea de a folosi denumirea produsului sau indicaţiile prin care se descriu caracteristicile propriilor produse sau servicii. Prin urmare, această dispoziţie nu permite ca astfel de semne sau indicaţii să fie rezervate în vederea utilizării de către o întreprindere ca urmare a înregistrării lor ca marcă (04/05/1999, C-108/97 & C-109/97, Chiemsee, EU:C:1999:230, § 25; 08/04/2003, C-53/01, C-54/01 & C-55/01, Linde, EU:C:2003:206, § 73; 06/05/2003, C-104/01, Libertel, EU:C:2003:244; 12/02/2004 § 52; 12/02/2004, C-363/99, Postkantoor, EU:C:2004:86, § 55).


Curtea de Justiţie a susţinut în hotărârea sa în cauza Chiemsee că, pentru a respecta obiectivul articolului 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul privind marca UE, autoritatea competentă trebuie să evalueze dacă, în mintea categoriei relevante de persoane, un semn poate descrie în mod efectiv caracteristicile unui produs. Curtea de Justiţie defineşte „categoria relevantă de persoane” în sens larg, ca incluzând, pe de o parte, persoanele „din comerţşi, pe de altă parte, „consumatorii medii” ai categoriei de produse sau servicii, din teritoriul cu privire la care se înaintează cererea (04/05/1999, C-108/97 & C-109/97, Chiemsee, EU:C:1999:230, § 29; 09/03/2006, C-421/04, Matratzen, EU:C:2006:164, § 24). Definiţia în sens larg a „categoriei relevante de persoane”, în care sunt incluşi comercianţii şi consumatorii, este reflectată în diferitele versiuni lingvistice ale hotărârii respective.


Rezultă că o indicaţie descriptivă, care este utilizată în prezent de categoria relevantă de persoane din comerţ şi este asociată produselor şi serviciilor în comerţ, în special în rândul concurenţilor, al magazinelor cu amănuntul, al importatorilor, în ghidurile pentru consumatori, în rândul experţilor sau în alte cercuri comerciale generale sau specializate, trebuie respinsă. După cum reiese din interesul public protejat în articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul privind marca UE, de a nu reduce opţiunile de vocabular disponibile concurenţilor pentru a descrie produsele şi serviciile, categoria relevantă de persoane include profesioniştii care oferă produse sau care furnizează servicii şi nu se limitează la publicul ţintă care achiziţionează produsele sau beneficiază de servicii.


Cu alte cuvinte, noţiunea de categorie relevantă de persoane se poate aplica publicului ţintă, în special consumatorului în general, conform celor menţionate în decizia Camerei de recurs şi, în mod corespunzător, a Tribunalului (25/01/2018, T-765/16, EL TOFIO El sabor de CANARIAS (fig.), EU:T:2018:31, § 41, 44, 45).


Însă, pentru a garanta eficacitatea articolului 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul privind marca UE, nu este obligatoriu ca semnul în cauză să fie deja (sau încă) în uz. Interesul său public, respectiv de a asigura tuturor operatorilor economici opţiunea de a folosi liber indicaţiile descriptive, chiar şi a termenilor tehnici, pentru produsele pe care le comercializează, poate fi afectat dacă pragul de respingere al unui semn verbal pe motiv că este descriptiv ar depinde doar de cunoştinţele prezente uzuale ale actorilor din comerţ sau ale consumatorului ţintă. Din acest motiv Curtea de Justiţie a subliniat că este, într-adevăr, suficient, în conformitate cu formularea corespunzătoare din dispoziţie, ca semnul solicitat să poată „să servească (…) în comerţ” pentru a descrie caracteristicile sale în teritoriul relevant. Dacă nu se poate stabili că acest termen este deja sau, după caz, poate fi în continuare în uz, jurisprudenţa stabileşte că trebuie să fie „rezonabil de presupus că o astfel de asociere se poate stabili în viitor” (04/05/1999, C-108/97 & C-109/97, Chiemsee, EU:C:1999:230, § 31; 12/02/2004, C-363/99, Postkantoor, EU:C:2004:86, § 56; 10/03/2011, C-51/10 P, 1000, EU:C:2011:139, § 50; 10/07/2014, C-126/13 P, EcoDoor, EU:C:2014:2065, § 22; 17/10/2018, T-822/17, iGrill, EU:T:2018:693, § 42).


Evaluarea dacă este „rezonabil de presupus” că asocierea dintre semn şi produse sau servicii se poate stabili în viitor trebuie efectuată de la caz la caz şi depinde de produse şi servicii.


În acest context, există o relaţie directă şi aproape automată între diferitele părţi interesate din comerţ. Dacă este rezonabil de presupus că concurentul din comerţ va asocia termenul în cauză cu produsele ca fiind descriptiv, este rezonabil şi de presupus că consumatorul ţintă va asocia termenul cu produsele ca fiind descriptiv, imediat ce comercianţii folosesc termenul descriptiv în comunicarea cu consumatorul ţintă.


Semnul care urmează să fie refuzat nu trebuie să fie singurul mod în care se poate denumi produsul sau în care se pot desemna caracteristicile respective. Întrucât articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul privind marca UE vizează obiectivul ca indicaţiile descriptive să poată fi utilizate liber de toţi operatorii economici care oferă astfel de produse sau servicii, este irelevant dacă există alte semne sau indicaţii mai uzuale pentru produs sau care desemnează aceleaşi caracteristici ale produselor sau serviciilor (12/02/2004, C-363/99, Postkantoor, EU:C:2004:86, § 57).


Din aceleaşi motive, nu este important dacă, la data depunerii cererii, o singură companie oferă produsele sau serviciile, ca urmare a unui monopol de fapt sau de drept, sau dacă în prezent există mai mulţi concurenţi. Aplicarea articolului 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul privind marca UE nu depinde de existenţa unei cerinţe de disponibilitate care să fie concretă, actuală sau serioasă, şi este, prin urmare, lipsit de pertinenţă să se cunoască numărul de concurenţi care au sau care ar putea avea interes să utilizeze semnul în cauză (04/05/1999, C-108/97 & C-109/97, Chiemsee, EU:C:1999:230, § 35; 12/02/2004, C-363/99, Postkantoor, EU:C:2004:86, § 58; 09/12/2009, C-494/08 P, Pranahaus, EU:C:2009:759, § 57).


De asemenea, este irelevant dacă sensul este utilizat în prezent într-o parte a Uniunii Europene şi, în special, dacă aparţine uneia dintre limbile oficiale ale Uniunii Europene. Articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul privind marca UE se aplică chiar dacă motivul de refuz nu există decât într-o parte a Uniunii [articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul privind marca UE]. Articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul privind marca UE nu poate fi interpretat ca făcând neapărat referire la una dintre limbile oficiale ale unui stat membru şi/sau ale Uniunii Europene (13/09/2012, T-72/11, Espetec, EU:T:2012:424, § 35-36; (19/10/2017, T–432/16, медве́дь (fig.), EU:T:2017:527, § 27; recurs respins 16/01/2018, C-570/17P медве́дь (fig.), EU:C:2018:11; 13/12/2018, T-830/16, PLOMBIR, EU:T:2018:941, § 35).



Marca solicitată


Marca figurativă solicitată, , constă în cuvintele din limba engleză „easy” şi „box”, scrise legat, cu litere mici si o tipografie obisnuită, "easy" cu font albastru si "box" cu font rosu, iar în dreapta elementului "easybox" este un element stilizat, tipic pentru a indica o locatie, de culoare rosu, în interiorul căruia se află pozitionată imaginea unei cutii, de asemenea rosie.


În notificarea din data de 18/09/2019, Oficiul a restricţionat publicul relevant la consumatorii vorbitori de limbă engleză din Uniune, având în vedere că obiecţia în ceea ce priveşte marca se bazează pe sensul perceput în limba engleză. Deşi nu se poate aştepta de la consumatorul mediu să deţină anumite cunoştinţe de limbi străine, aceasta este o regulă flexibilă (03/06/2009, C-394/08 P, ZIPCAR, EU:C:2009:334, § 51), iar cunoaşterea termenilor străini de către publicul relevant trebuie evaluată de la caz la caz, fiind relevantă în special în situaţia în care cuvintele respective sunt foarte apropiate în limba străină de cuvintele echivalente din teritoriul relevant sau dacă sunt cuvinte foarte simple din limba engleză, care pot fi înţelese uşor de consumatorul relevant (22/09/2017, R 2322/2016-2, FreeSound / FREE et al, § 27-28).


În notificarea din data de 18/09/2019, Oficiul a prezentat pentru cuvintele “easy” si „box” definitii din dictionarele Oxford si Collins. Solicitantul nu a contestat aceste definitii.


Pe baza definitiilor din dictionar, Oficiul îsi mentine opinia că termenul „easybox” ar fi înţeles în Uniune Europeană, cel putin în teritoriile în care limba engleză este vorbită, cu următorul sens: un recipient pătrat sau dreptunghiular, usor de utilizat, o cutie sau un recipient care are o greutate mică, care nu este grea/greu, care are o greutate relativ mică sau o greutate mai mică decât de obicei.


Prin urmare, este clar că elementele verbale şi figurative din marcă sunt descriptive pentru produsele vizate de obiectie când sunt luate în considerare în mod individual şi, de asemenea, când sunt luate în considerare în ansamblu, întrucât întregul este o simplă sumă aritmetică a părţilor sale descriptive individuale (a se vedea prin analogie 12/02/2004, C-363/99, Postkantoor, EU:C:2004:86, § 100 şi 12/02/2004, C-265/00, Biomild, EU:C:2004:87, § 41). Semnul va fi perceput ca furnizând informaţii cu privire la tipul/specia (recipiente, cutii), dar si cu privire la caracteristicile dezirabile ale produselor, mai precis calitatea acestora (greutate mică sau usor de utilizat).


Cuvintele „easy” şi „box”, luate în ansamblu, transmit imediat în mod clar consumatorilor, fără să necesite reflecţie suplimentară din partea lor cu privire la acest aspect, că produsele vizate de obiecţie:


Clasa 6

Containere, articole de transport şi ambalare din metal; Cutii de valori şi seifuri, din metal; Adăposturi metalice pentru depozitare; Depozite din metal; Magazii [încăperi securizate] din metal; Încăperi securizate [seifuri] din metal; Structuri metalice transportabile; Structuri modulare metalice; Cutii poştale metalice.


sunt cutii, containere sau produse similare care sunt usor de utilizat sau au o greutate mică/mai mică decât de obicei. Există, prin urmare, o legătură clară, care nu poate fi permisă în temeiul legislaţiei privind mărcile, între sensul mărcii şi produsele care fac obiectul prezentei proceduri.


Trebuie reţinut că, în mod normal, consumatorul mediu percepe o marcă în ansamblu şi nu trece la o analiză a diferitelor detalii ale acesteia. Totuşi, acesta desparte un semn verbal pe care îl percepe în componentele verbale care, în ceea ce îl priveşte, sugerează un sens concret sau care se aseamănă unor cuvinte pe care le cunoaşte (06/20/2004, T-356/02, Vitakraft, § 51).


Un neologism nu poate fi descriptiv decât dacă între neologism sau cuvânt şi simpla sumă a părţilor sale este o diferenţă sesizabilă. Aceasta presupune că, din cauza naturii combinării în raport cu produsele specificate, neologismul sau cuvântul creează o impresie suficient de îndepărtată de cea produsă prin simpla combinare a sensurilor conferite de elementele din care este compus, cu rezultatul că respectivul cuvânt este mai mult decât suma părţilor sale (12/01/2005, T-368/02 şi T-369/02, SnTEM, § 32).


Acest element figurativ nu poate fi privit în mod abstract, ci doar în legătură cu elementul verbal al mărcii pentru care s-a depus cererea. Prin urmare, este necorespunzător să se evalueze dacă elementul figurativ în sine poate fi înregistrat sau nu. Registrabilitatea mărcii trebuie evaluată în funcţie de impresia generală produsă prin combinarea diferitelor elemente care alcătuiesc semnul solicitat (02/07/2009, T-414/07, Main tenant une carte, EU:T:2009:242, § 38, 42). În acest caz, elementul figurativ nu face decât să consolideze elementul verbal, care s-a constatat că este descriptiv în raport cu produsele solicitate din Clasa 6.


Solicitantul sustine că mesajul mărcii către consumator nu este cel direct desemnat de înţelesul imediat şi direct al fiecărei părti componente, ci mai de grabă ”o cutie fără dificultate într-un anumit loc”. Oficiul este partial de acord cu aceasta afirmatie. Într-adevăr elementul figurativ stilizat din dreapta părții verbale "easybox" este unul tipic pentru a indica o locatie, iar cutia din cadrul acestuia tipul poduselor. Cu toate acestea, Oficiul nu poate fi de acord că marca va fi percepută cu sensul ”o cutie fără dificultate...”. Chiar si în cazul în care Oficiul ar lua în considerare argumentul anterior mentionat al solicitantului, trebuie precizat , pentru a refuza înregistrarea unei mărci în temeiul articolului 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul privind marca Uniunii Europene,


nu este necesar ca semnele şi indicaţiile din care este alcătuită marca menţionate în respectivul articol să fie efectiv utilizate la momentul depunerii cererii de înregistrare, în scopul descrierii unor produse sau servicii, precum cele pentru care se solicită înregistrarea, ori a caracteristicilor acestor produse sau servicii. Este suficient, după cum arată însăşi formularea dispoziţiei menţionate, ca aceste semne şi indicaţii să poată fi utilizate cu un asemenea scop. Prin urmare, înregistrarea unui semn trebuie refuzată în temeiul respectivei dispoziţii dacă cel puţin una dintre semnificaţiile sale potenţiale desemnează o caracteristică a produselor sau serviciilor în cauză.


(23/10/2003, C‑191/01 P, Doublemint, EU:C:2003:579, § 32, sublinierea noastră.)


Mai mult, este … irelevant dacă acele caracteristici ale produselor sau serviciilor care pot face obiectul descrierii sunt esenţiale din punct de vedere comercial sau doar auxiliare. Formularea [articolului 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul privind marca Uniunii Europene] nu face nicio distincţie prin trimitere la caracteristicile pe care semnele sau indicaţiile care alcătuiesc marca le pot desemna. De fapt, având în vedere interesul general care stă la baza respectivei dispoziţii, orice întreprindere trebuie să poată utiliza în mod liber astfel de semne şi indicaţii pentru a descrie orice caracteristică a propriilor produse, indiferent de importanţa acesteia pe plan comercial (12/02/2004, C 363/99, Postkantoor, EU:C:2004:86, § 102).

În ceea ce priveşte argumentul solicitantului potrivit căruia mai multe înregistrări similare care contin “easy” si/sau „box” au fost acceptate de către EUIPO, conform jurisprudenţei constante, „deciziile privind înregistrarea unui semn ca marcă a Uniunii Europene … sunt adoptate în exercitarea competenţelor atribuite, şi nu în mod discreţionar”. Prin urmare, caracterul unui semn de a putea fi înregistrat ca marcă a Uniunii Europene trebuie apreciat numai în temeiul Regulamentului privind marca Uniunii Europene, astfel cum a fost interpretat de instanţa Uniunii, şi nu pe baza unei practici anterioare a Oficiului (15/09/2005, C 37/03 P, BioID, EU:C:2005:547, § 47; şi 09/10/2002, T 36/01, Glass Pattern, EU:T:2002:245, § 35).


Conform jurisprudenţei Curţii de Justiţie, este evident că respectarea principiului egalităţii de tratament trebuie reconciliată cu respectarea principiului legalităţii, potrivit căruia nimeni nu poate invoca, în beneficiul său, o nelegalitate săvârşită în favoarea altei persoane” (27/02/2002, T 106/00, Streamserve, EU:T:2002:43, § 67).


În plus, deciziile cu privire la anumite mărci care la prima vedere par „similare”, nu fac obiectul prezentei proceduri. Argumentul referitor la caracterul înregistrabil al altor mărci este relevant doar în cazul în care cuprinde motive care pun la îndoială examinarea din prezentul caz. În plus, principiul egalităţii garantează tratamentul egal al cererilor în temeiul legii, dar nu şi atunci când s-a produs o eventuală eroare (08/07/2004, T-289/02, Telepharmacy Solutions, EU:T:2004:227, § 59).


Prin urmare, în temeiul articolului 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul privind marca UE, marca solicitată este compusă exclusiv din semne sau indicaţii care pot să servească, în comerţ, pentru a desemna tipul/specia, dar si caracteristicile dezirabile ale produselor solicitate din Clasa 6.



Articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind marca UE


După cum reiese în mod clar din articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul privind marca UE, pentru ca un semn să nu fie eligibil pentru înregistrarea ca marcă a Uniunii Europene, este suficient unul dintre motivele absolute de refuz enumerate. Fiecare dintre motivele de refuz enumerate la articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul privind marca UE trebuie analizat independent de celelalte şi impune o examinare separată (21/10/2004, C-64/02 P, Das Prinzip der Bequemlichkeit, EU:C:2004:645, § 39; 15/09/2005, C-37/03 P, BioID, EU:C:2005:547, § 29). În plus, aceste motive de refuz trebuie interpretate în lumina interesului public care stă la baza fiecăruia. Interesul general luat în considerare la examinarea fiecăruia dintre aceste motive de refuz poate şi chiar trebuie să reflecte considerente diferite, în funcţie de motivul de refuz în cauză (29/04/2004, C-456/01 P şi C-457/01 P, Tabs, EU:C:2004:258, § 45-46; 02/07/2002, T-323/00, SAT/2, EU:T:2002:172, § 25). Motivele de refuz nu sunt nici reciproc dependente, nici nu se exclud reciproc şi astfel, din motive de economie procedurală în raport cu un eventual recurs, de exemplu, pot fi examinate cumulativ.


În temeiul articolului 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind marca UE, mărcile Uniunii Europene lipsite de caracter distinctiv, adică mărcile care nu permit deosebirea produselor sau serviciilor pentru care s-a solicitat înregistrarea în mod expres de o întreprindere de cele ale altei întreprinderi, nu vor fi înregistrate (15/09/2005, C37/03 P, BioID, EU:C:2005:547, § 60).

Semnul nu poate să distingă produsele solicitate din Clasa 6 în ceea ce priveşte originea comercială a acestora. Indiferent de constatările legate de indicaţia descriptivă în temeiul articolului 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul privind marca UE, publicul relevant va înţelege semnul mai mult ca pe o indicaţie care se referă la produsele solicitate din Clasa 6. În acest sens, trebuie remarcat că noţiunea de interes general, care stă la baza articolului 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind marca UE, în mod vădit nu poate fi disociată de funcţia esenţială a unei mărci, care trebuie să garanteze consumatorului sau utilizatorului final identitatea originii produsului marcat, permiţându-i să distingă produsul de altele care au altă origine. Combinaţia de cuvinte „easybox” nu va fi considerată ca indicând originea produselor în cauză, ci ca indicând tipul acestora si că ele sunt usor de utilizat sau au o greutate mai mică decât alte similare si, prin urmare, oferă o experientă pozitivă consumatorului. Întrucât marca solicitată nu face posibil să se distingă produsele în cauză de cele ale altor întreprinderi, nu poate fi distinctivă în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind marca UE (29/04/2010, T-586/08, BioPietra, EU:T:2010:171, § 34).


Elementele verbale sunt scrise cu caractere standard, în rosu si albastru. În cazurile în care caracterele standard prezintă elemente grafice suplimentare în reprezentare, elementele respective trebuie să aibă un impact suficient asupra mărcii în ansamblu, pentru a-i conferi caracter distinctiv. Marca este eligibilă pentru înregistrare dacă aceste elemente grafice distrag atenţia consumatorului de la sensul descriptiv al elementului verbal sau dacă au capacitatea de a lăsa o impresie de durată cu privire la marcă. Simpla „adăugare” a două culori la un element verbal descriptiv/ nedistinctiv, fie la literele propriu-zise, fie ca fundal, nu este suficientă pentru a conferi mărcii caracter distinctiv. Utilizarea culorilor este o practică uzuală în comerţ şi în mod normal nu este considerată o indicaţie a originii. Elementul grafic (imagine tipică pentru a indica o locatie, de culoare rosie, si un element figurativ care reproduce o cutie) nu face decât să consolideze mesajul transmis de combinaţia elementelor verbale.


Conform jurisprudenţei constante, simpla lipsă a informaţiilor, în conţinutul semantic al elementelor verbale solicitate, legate de natura produselor în cauză, nu poate fi suficientă pentru a conferi semnului respectiv caracter distinctiv (23/09/2009, T-396/07, Unique, EU:T:2009:353, § 17).


Prin urmare, semnul solicitat nu poate să distingă produsele pentru care se solicită protecţie, în baza originii lor. Indiferent de constatările legate de indicaţia descriptivă în temeiul articolului 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul privind marca UE, este mai probabil ca publicul relevant să perceapă semnul ca pe o indicaţie laudativă uzuală că produsele astfel identificate oferă o experientă pozitivă consumatorului prin utlilizarea unor recipiente/cutii care sunt usor de utilizat sau care au o greutate mai mică decât alte similare. Consumatorii vor înţelege semnul ca pe o invitaţie de a achiziţiona, şi nu ca pe o indicaţie a originii.


Din motivele menţionate anterior şi în temeiul articolului 7 alineatul (1) literele (b) şi (c) şi al articolului 7 alineatul (2) din Regulamentul privind marca Uniunii Europene, cererea de înregistrare a mărcii figurative a Uniunii Europene nr. 18 115 405 “easybox” este respinsă pentru următoarele produse:


Clasa 6

Containere, articole de transport şi ambalare din metal; Cutii de valori şi seifuri, din metal; Adăposturi metalice pentru depozitare; Depozite din metal; Magazii [încăperi securizate] din metal; Încăperi securizate [seifuri] din metal; Structuri metalice transportabile; Structuri modulare metalice; Cutii poştale metalice.


Class 6

Containers, and transportation and packaging articles, of metal; Vaults and safes, of metal; Metal storage shelters; Warehouses of metal; Stores [strong rooms] of metal; Strongrooms [safes] of metal; Buildings, transportable, of metal; Modular metallic structures; Letter-box flaps of metal.


Procedura de înregistrare poate continua pentru restul serviciilor.


Clasa 39

Servicii de curierat; Transport securizat; Servicii de depozitare securizată [transport]; Servicii de informaţii referitoare la transportul securizat; Colete (Livrarea de -); Ridicare şi livrare de colete şi produse; Colectare, transport şi livrare de produse, documente, colete şi corespondenţă; Livrare de colete prin curierat; Servicii de transport; Servicii poştale; Închirieri de cutii poştale; Organizarea livrării de produse prin poştă; Livrarea de corespondenţă prin poştă şi/sau curieri.


Class 39

Messenger courier services; Guarded transportation; Security storage services [transport]; Information services relating to guarded transport; Parcel delivery; Pickup and delivery of parcels and goods; Collection, transport and delivery of goods, documents, parcels and letters; Delivery of goods by messenger; Transport services; Postal services; Rental of mail boxes; Arranging the delivery of goods by post; Correspondence delivery by post and/or messenger.


În temeiul articolului 67 din Regulamentul privind marca Uniunii Europene, aveţi dreptul să atacaţi această decizie. În temeiul articolului 68 din Regulamentul privind marca Uniunii Europene, calea de atac trebuie formulată în scris şi depusă la Oficiu în termen de două luni de la data notificării prezentei decizii. Cererea de introducere a căii de atac se depune în limba de procedură a deciziei atacate. În plus, în termen de patru luni de la aceeaşi dată trebuie depus, în scris, un memoriu în care să se expună motivele de atac. Cererea de atac va fi considerată depusă numai după achitarea taxei de 720 EUR.




Roxana PISLARU


Avenida de Europa, 4 • E - 03008 • Alicante, Spania

Tel. +34 965139100 • www.euipo.europa.eu


Latest News

  • FEDERAL CIRCUIT AFFIRMS TTAB DECISION ON REFUSAL
    May 28, 2021

    For the purpose of packaging of finished coils of cable and wire, Reelex Packaging Solutions, Inc. (“Reelex”) filed for the registration of its box designs under International Class 9 at the United States Patent and Trademark Office (“USPTO”).

  • THE FOURTH CIRCUIT DISMISSES NIKE’S APPEAL OVER INJUNCTION
    May 27, 2021

    Fleet Feet Inc, through franchises, company-owned retail stores, and online stores, sells running and fitness merchandise, and has 182 stores, including franchises, nationwide in the US.

  • UNO & UNA | DECISION 2661950
    May 22, 2021

    Marks And Spencer Plc, Waterside House, 35 North Wharf Road, London W2 1NW, United Kingdom, (opponent), represented by Boult Wade Tennant, Verulam Gardens, 70 Grays Inn Road, London WC1X 8BT, United Kingdom (professional representative)