|
URZĄD HARMONIZACJI RYNKU WEWNĘTRZNEGO (ZNAKI TOWAROWE I WZORY PRZEMYSŁOWE)
Wydział Działań Operacyjnych L123 |
Decyzja o odmowie udzielenia rejestracji zgodnie z Artykułem 7 Rozporządzenia w sprawie wspólnotowego znaku towarowego („RWZT”) oraz Zasadą 11(3) Rozporządzenia wykonawczego w sprawie wspólnotowego znaku towarowego („RWWZT”)
Alicante, 18/11/2015
|
Monika Kowalczyk AOMB Polska Sp. z o.o. ul. Emilii Plater 53 28. piętro 00-113 Warszawa POLONIA |
Nr zgłoszenia: |
014268122 |
Nr referencyjny zgłaszającego: |
|
Znak towarowy: |
costKiller |
Rodzaj znaku: |
Znak słowny |
Zgłaszający: |
cyberProductivity Spółka Akcyjna ul. Wyrzyska 9a 02455 Warszawa POLONIA |
Zawiadomieniem z dnia 09/07/2015 r. o podstawach odmowy udzielenia rejestracji Urząd stwierdził na podstawie art. 7 ust. 1 RWZT, że zgłoszony znak jest pozbawiony charakteru odróżniającego ze względów przedstawionych poniżej.
Zgłoszony znak towarowy nie kwalifikuje się do rejestracji na mocy art. 7 ust. 1 lit. b) i c) oraz art. 7 ust. 2 RWZT.
Zgłoszony znak zawiera słowa „costKiller” i jest uznany za niedopuszczalny dla:
Klasa 9 programy komputerowe; nagrane programy komputerowe; nagrane programy komputerowe sterujące.
Klasa 35 usługi księgowe; usługi płacowe; doradztwo w zakresie prowadzenia działalności gospodarczej; informacja o działalności gospodarczej; przygotowywanie zeznań podatkowych; audyt; sporządzanie sprawozdań rachunkowych; sprzedaż oprogramowania komputerowego; sprzedaż oprogramowania komputerowego za pośrednictwem Internetu.
Klasa 36 ekspertyzy do celów podatkowych; usługi finansowe; doradztwo i pośrednictwo finansowe; wycena finansowa; informacje finansowe; analizy finansowe; ekspertyzy dla celów fiskalnych; rozrachunkowość finansowa; leasing.
Klasa 42 usługi informatyczne; doradztwo w zakresie oprogramowania komputerowego; doradztwo w zakresie projektowania stron internetowych; elektroniczna konwersja danych lub programów; instalacje oprogramowania komputerowego; powielanie oprogramowania komputerowego; projektowanie oprogramowania komputerowego; wypożyczanie oprogramowania komputerowego; programowanie komputerów; programowanie systemów komputerowych; projektowanie systemów komputerowych; konserwacja oprogramowania komputerowego; usługi komputerowe w zakresie ochrony antywirusowej; oprogramowanie jako usługa [SaaS]; aktualizacja oprogramowania komputerowego; prace badawczo-rozwojowe nad nowymi produktami dla osób trzecich; tworzenie i utrzymywanie stron internetowych dla osób trzecich.
Charakter odróżniający i opisowy znaku towarowego należy oceniać, po pierwsze, w odniesieniu do towarów lub usług, w stosunku do których wystąpiono o rejestrację, i po drugi, przez pryzmat postrzegania docelowego kręgu odbiorców tego znaku, składającego się z konsumentów tych towarów i usług (wyrok z dnia 27/11/2003 T‑348/02 'Quick', pkt 29).
Średni poziom zainteresowania konsumenta będzie się prawdopodobnie wahał w zależności od towarów i usług (wyrok z dnia 22/06/1999 C‑342/97 ‘Lloyd Schuhfabrik Meyer’, pkt 26).
Ponadto podczas oceny charakteru odróżniającego znaku towarowego składającego się z połączenia kilku elementów, znak należy rozpatrywać w całości. Niemniej jednak nie wyklucza to uprzedniego zbadania każdego z poszczególnych elementów, z których znak jest złożony (wyrok z dnia 09/07/2003 T‑234/01 ‘Stihl’, pkt 32).
W obecnym przypadku niedopuszczalne towary i usługi objęte zgłoszonym znakiem: są towarami i usługami specjalistycznymi i są przeznaczone zarówno dla przeciętnych użytkowników, jak i specjalistów. Z uwagi na charakter omawianych towarów i usług poziom uwagi grupy docelowej będzie wysoki. Ponadto, ponieważ znak „costKiller” zawiera słowa języka angielskiego, właściwa grupa docelowa, w odniesieniu do której należy ocenić bezwzględne podstawy odmowy rejestracji, obejmuje konsumentów pochodzących ze Wspólnoty posługujących się językiem angielskim (wyrok z dnia 22/06/1999 C‑342/97, w sprawie 'Lloyd Schuhfabrik Meyer', pkt 26; i wyrok z dnia 27/11/2003 T‑348/02 'Quick', pkt 30).
Omawiany znak towarowy składa się ze słów o następującym znaczeniu:
COST the amount of money that is needed in order to buy, pay for, or do something (po polsku: kwota pieniędzy potrzebna w celu zakupu, zapłaty za coś)
KILLER something that kills or destroys something (po polsku: coś, co zabija lub niszczy)
Definicje pobrane ze słownika języka angielskiego Macmillan Dictionary.
Właściwy użytkownik zrozumie te słowa jako wyrażenie o określonym znaczeniu: zabójca kosztów.
1) Charakter opisowy znaku
W celu dokonania oceny opisowego charakteru znaku towarowego, konieczne jest sprawdzenie, czy z punktu widzenia docelowego kręgu odbiorców istnieje wystarczająco bezpośredni i konkretny związek między oznaczeniem a towarami lub usługami, dla których złożono wniosek o rejestrację (wyrok z dnia 20/07/2004 T‑311/02 'LIMO', pkt 30).
Rozpatrywane w całości słowa „costKiller” natychmiast i bez konieczności dalszego zastanowienia informują konsumentów, iż objęte zgłoszeniem towary i usługi służą ograniczeniu kosztów, jak również, że skorzystanie z oferowanych towarów i usług będzie opłacalne poprzez zredukowanie kosztów lub uzyskanie oszczędności.
Znak zawiera zatem wyraźne i bezpośrednie informacje dotyczące przeznaczenia oraz wartości omawianych towarów i usług.
Wynika z tego, iż związek między słowami „costKiller” oraz towarami i usługami, w odniesieniu do których wystąpiono o rejestrację, jest wystarczająco konkretny i bezpośredni, aby znalazła zastosowanie bezwzględna podstawa odmowy rejestracji, wskazana w art. 7 ust. 1 lit. c) oraz art. 7 ust. 2 RWZT.
2) Brak charakteru odróżniającego
Do stwierdzenia braku charakteru odróżniającego wystarczy, gdy semantyczna zawartość przedmiotowego oznaczenia słownego wskazuje konsumentom cechę towarów i usług odnoszącą się do ich wartości rynkowej, która przez właściwy krąg odbiorców będzie odbierana przede wszystkim jako przesłanie reklamowe lub zachęcające do zakupu, a nie jako wskazówka pochodzenia handlowego danych towarów i usług (wyrok z dnia 30/06/2004 T‑281/02 'Mehr für Ihr Geld', pkt 31).
Właściwy krąg odbiorców będzie postrzegał wyrażenie „costKiller” jako wiadomość promocyjną i o charakterze zachwalającym, której funkcją jest opisanie właściwości towarów i usług. Ponadto, mimo iż zasadniczo znaki towarowe mogą być odbierane jednocześnie jako wyrażenie promocyjne i oznaczenie pochodzenia komercyjnego towarów, to w obecnej sprawie właściwy krąg odbiorców raczej nie będzie dostrzegał w oznaczeniu jakiegokolwiek wskazania pochodzenia handlowego, lecz jedynie jego promocyjny przekaz, który służy wyłącznie podkreśleniu pozytywnych aspektów omawianych towarów i usług, mianowicie, to, że skorzystanie z nich jest opłacalne i przynosi korzyści w postaci ograniczenia kosztów ponoszonych przez korzystających z tych towarów i usług (wyrok z dnia 21/01/2010, C‑398/08 P, ‘Audi’, pkt 45 oraz wyrok z dnia 12/07/2012 C‑311/11 P ‘Smart Technologies’, pkt 34).
Oznaczenie „costKiller” nie zawiera żadnych elementów, które mogłyby, poza swoim oczywistym znaczeniem promocyjnym o charakterze zachwalającym, umożliwić odbiorcom łatwe i natychmiastowe zapamiętanie go jako znaku towarowego posiadającego charakter odróżniający dla omawianych towarów i usług (wyrok z dnia 05/12/2002 T‑130/01 'REAL PEOPLE, REAL SOLUTIONS', pkt 28).
Ponadto, zgodnie z orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości, z faktu, iż oznaczenie składa się z terminów ogólnych, które informują krąg odbiorców o cechach określonych towarów/usług, można wyprowadzić wniosek o braku charakteru odróżniającego tego oznaczenia (wyrok z dnia 19/09/2002 C‑104/00 P 'DKV', pkt 21). Powyższa zasada znajduje zastosowanie w niniejszej sprawie.
Biorąc od uwagę okoliczność, iż znak ma wyraźnie znaczenie o charakterze opisowym w odniesieniu do towarów i usług, właściwy krąg odbiorców będzie postrzegał znak pod względem opisowym, a nie jako wskazanie pochodzenia od określonego przedsiębiorcy.
W związku z powyższym zgłoszony znak rozpatrywany jako całość – „costKiller” – nie ma charakteru odróżniającego w stopniu wymaganym w rozumieniu art. 7 ust. 1 lit. b) oraz art. 7 ust. 2 RWZT, w odniesieniu do towarów i usług, w stosunku do których wystąpiono o rejestrację.
Wszelkie uwagi należy zgłosić w terminie dwóch miesięcy od daty doręczenia niniejszego pisma. W przypadku braku uwag zgłoszenie zostanie odrzucone.
Zgłaszający nie przedstawił uwag we właściwym terminie. Z przyczyn określonych w zawiadomieniu i zgodnie z art. 7 ust. 1 RWZT, zgłoszenie wspólnotowego znaku towarowego nr 014268122 – „costKiller” zostaje odrzucone w stosunku do następujących towarów/usług:
Klasa 9 programy komputerowe; nagrane programy komputerowe; nagrane programy komputerowe sterujące.
Klasa 35 usługi księgowe; usługi płacowe; doradztwo w zakresie prowadzenia działalności gospodarczej; informacja o działalności gospodarczej; przygotowywanie zeznań podatkowych; audyt; sporządzanie sprawozdań rachunkowych; sprzedaż oprogramowania komputerowego; sprzedaż oprogramowania komputerowego za pośrednictwem Internetu.
Klasa 36 ekspertyzy do celów podatkowych; usługi finansowe; doradztwo i pośrednictwo finansowe; wycena finansowa; informacje finansowe; analizy finansowe; ekspertyzy dla celów fiskalnych; rozrachunkowość finansowa; leasing.
Klasa 42 usługi informatyczne; doradztwo w zakresie oprogramowania komputerowego; doradztwo w zakresie projektowania stron internetowych; elektroniczna konwersja danych lub programów; instalacje oprogramowania komputerowego; powielanie oprogramowania komputerowego; projektowanie oprogramowania komputerowego; wypożyczanie oprogramowania komputerowego; programowanie komputerów; programowanie systemów komputerowych; projektowanie systemów komputerowych; konserwacja oprogramowania komputerowego; usługi komputerowe w zakresie ochrony antywirusowej; oprogramowanie jako usługa [SaaS]; aktualizacja oprogramowania komputerowego; prace badawczo-rozwojowe nad nowymi produktami dla osób trzecich; tworzenie i utrzymywanie stron internetowych dla osób trzecich.
Dla pozostałych towarów/usług zgłoszenie będzie dopuszczone do publikacji.
Na mocy art. 59 RWZT zgłaszający ma prawo do wniesienia odwołania od niniejszej decyzji. Na mocy art. 60 RWZT odwołanie wnosi się na piśmie do Urzędu, w terminie dwóch miesięcy od dnia doręczenia decyzji, której odwołanie dotyczy. Ponadto w terminie czterech miesięcy od tego samego dnia wnosi się pisemne stanowisko przedstawiające podstawy odwołania. Odwołanie uważa się za wniesione z chwilą uiszczenia opłaty za odwołanie w wysokości 800 EUR.
Marcin MORAWSKI
Avenida de Europa, 4 • E - 03008 Alicante • Hiszpania
Tel. +34 96 513 9100 • Fax +34 96 513 1344