|
ODDĚLENÍ OCHRANNÝCH ZNÁMEK A VZORŮ |
|
|
L123 |
Zamítnutí přihlášky ochranné známky Evropské unie vydané v souladu s článkem 7 nařízení o ochranné známce Evropské unie („nařízení“) a pravidla 11 odst. 3 prováděcího nařízení o ochranné známce Evropské unie („prováděcí nařízení“)
Alicante, 13/02/2017
Michaela Chytilová
Revoluční 725/11
CZ-110 00 Prague
REPÚBLICA CHECA
Přihláška č. : |
015803117 |
Vaše značka : |
0213/001 |
Ochranná známka : |
|
Druh známky : |
Figurativní známka |
Přihlašovatel : |
Business Area s.r.o. Sokolovská 731/18 CZ-74101 Nový Jičín REPÚBLICA CHECA |
Úřad vznesl dne 13/10/2017 výhradu zápisné nezpůsobilosti v souladu s čl. 7 odst. 1 písm. b) a c) a čl. 7 odst. 2 nařízení, jelikož zjistil, že přihlášená ochranná známka je popisná a postrádá rozlišovací způsobilost, a to z důvodů uvedených v přiloženém dopise.
Přihlašovatel dne 13/12/2017 předložil své vyjádření, které je možné shrnout takto:
Přihlašovatel podotýká, že popisný charakter musí být zjišťován nejen k jednotlivému slovu, ale i ve vztahu k celku, který je těmito slovy tvořen. Přihlašovatel se tudíž domnívá, že přihlašovaná ochranná známka „Business Area“ není popisná.
Přihlašovatel se domnívá, že anglicky hovořící spotřebitel nebude vnímat tuto známku popisně k nárokovaným službám. Přihlašovatel podotýká, že znění ochranné známky je „Business Area“, což je slovní spojení, které slovník nedefinuje.
Označení „Business Area“ je graficky zpracované, jelikož logo má konkrétní grafické uspořádání, dva typy písma, kombinaci barev a obrazec ve tvaru půlkruhu. Přihlašovatel tvrdí, že díky tomuto obrazovému zpracování v barevné podobě má přihlašovaná ochranná známka dostatečnou rozlišovací způsobilost. Přihlašovatel se domnívá, že díky tomuto neobvyklému a provokativnímu zpracování bude přihlašovaná ochranná známka zapamatovatelná
Přihlašovatel uvádí, že existuje celá řada již zapsaných evropských známek se slovním spojením obsahující slovo „Business“ pro třídu 35 a odvolává se mimo jiné na EUTM No. 842 799, No. 7 366 412, No. 10 031 425 a No. 15 667 132.
Přihlašovatel
dokládá faktury obsahující přihlašovanou známku
jako
doklad nabyté rozlišovací způsobilosti.
V souladu s článkem 75 nařízení úřad přijme rozhodnutí založené na důvodech nebo důkazech, ke kterým měl přihlašovatel možnost se vyjádřit.
Po řádném zvážení argumentů přihlašovatele úřad dospěl k rozhodnutí, že trvá na vznesené výhradě.
Podle ustálené judikatury je každý z důvodů pro zamítnutí zápisu vypočtených v čl. 7 odst. 1 nařízení na ostatních nezávislý a vyžaduje samostatný přezkum. Mimoto je vhodné tyto důvody pro zamítnutí vykládat ve světle obecného zájmu, který je základem každého z nich. Obecný zájem vzatý v úvahu musí odrážet rozdílné úvahy podle dotčeného důvodu pro zamítnutí (16/09/2004, C‑329/02 P, SAT/2, EU:C:2004:532, § 25).
Podle čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení se nezapisují „ochranné známky, které postrádají rozlišovací způsobilost“.
Podle čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení se nezapisují „ochranné známky, které jsou tvořeny výlučně označeními nebo údaji, které mohou sloužit v oblasti obchodu k označení druhu, jakosti, množství, účelu, hodnoty, zeměpisného původu nebo doby výroby výrobků nebo poskytnutí služby nebo jiných jejich vlastností“.
Ad1) Podle ustálené judikatury „může být rozlišovací způsobilost označení posuzována pouze ve vztahu jednak k výrobkům nebo službám, pro které je zápis požadován, a jednak k tomu, jak označení vnímá relevantní veřejnost“ (09/10/2002, T‑360/00, UltraPlus, EU:T:2002:244, § 43). Popisnost je nutno posuzovat, zda si relevantní veřejnost vytvoří dostatečný přímý a konkrétní vztah mezi výrazem a danými službami. Úřad uvedl ve svých argumentech ze dne 13/10/2016, proč je daný výraz popisný, známku zhodnotil jako celek a na svém závěru trvá.
Ad 2) Aby byl zápis ochranné známky zamítnut na základě čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení, není nezbytné, aby označení a údaje uvedené v tomto ustanovení, z nichž se skládá ochranná známka, byly skutečně užívány v okamžiku podání přihlášky k zápisu pro účely popisu takových výrobků nebo služeb, pro které je přihláška podána, nebo pro účely popisu vlastností těchto výrobků nebo služeb. Postačuje, jak uvádí samotné znění tohoto ustanovení, aby tato označení a údaje mohly být užity za takovým účelem. Zápis označení musí tedy být podle tohoto ustanovení zamítnut, pokud alespoň v jednom ze svých možných významů popisuje vlastnosti dotyčných výrobků nebo služeb. (23/10/2003, C‑191/01 P, Doublemint, EU:C:2003:579, § 32). Služby poskytované přihlašovatelem jsou služby obchodního rázu a vzdělávací činnosti v oblasti ochodu, tudíž přihlašovaná ochranná známka nese jasné informace o druhu poskytovaných služeb a oslovená veřejnost tomuto výrazu okamžitě porozumí. Spojení jednotlivých slov následuje gramatická pravidla anglického jazyka. Jedná se o kombinaci, která má zcela jasný význam a neobsahuje žádný dodatečný prvek, který by ji mohl propůjčit distinktivitu.
Ad 3) Jelikož dotčenou ochrannou známku tvoří několik prvků (kombinovaná ochranná známka), musí být pro účely posouzení její rozlišovací způsobilosti posouzena jako celek. To však není neslučitelné se zkoumáním každého z jednotlivých prvků ochranné známky zvlášť (19/09/2001, T-118/00, Tabs (3D), EU:T:2001:226, § 59). Barevné zobrazení obrazové/kombinované známky není považováno za dostatečně odlišující, aby ochranná známka získala rozlišovací způsobilost. Obrazec ve tvaru kruhové úsečky nelze považovat za dostatečné odlišný, jeho umístění není nijak originální, a tudíž tento obrazový prvek nepostačuje k získání rozlišovací způsobilosti. Tento prvek nelze chápat jako označení obchodního původu. Modrá barva je jednou ze základních barev. Anglicky mluvící spotřebitel nebude mít problém přečíst a porozumět slovům „Business Area“ napsaných ve dvou zcela běžných typech písma, tudíž toto označení není dostatečně originální na to, aby mu byla propůjčena rozlišovací způsobilost. To, že dotčené označení může mít více významů a být překvapujícím a originálním, jej však nečiní rozlišujícím. Tyto různé prvky činí označení rozlišujícím pouze tehdy, pokud je dotčenou veřejností vnímáno bez dalšího jako označení obchodního původu služeb, a to za účelem umožnit dotčené veřejnosti bez možnosti záměny odlišit služby od těch, které mají jiný obchodní původ. (15/09/2005, T‑320/03, Live richly, EU:T:2005:325, § 84).
Ad 4) Pokud jde o tvrzení přihlašovatele, že EUIPO již provedl řadu podobných zápisů, ustálená judikatura uvádí, že „rozhodnutí o zápisu označení jako ochranné známky Evropské unie … jsou přijímána v rámci přesně stanovené pravomoci, a nikoliv v rámci diskreční pravomoci“. Způsobilost označení k zápisu jako ochranné známky Evropské unie musí být tudíž posuzována výlučně na základě nařízení tak, jak je vykládáno soudem Unie, a nikoli na základě dřívější rozhodovací praxe úřadu (15/09/2005, C‑37/03 P, BioID, EU:C:2005:547, § 47; a 09/10/2002, T‑36/01, Glass pattern, EU:T:2002:245, § 35). Pokud jde o tvrzní, že podobné ochranné známky již byly zapsány, Úřad podotýká, že EUTM No. 842 799 byla zapsaná dle staršího nařízení již v roce 1998, No. 7 366 412 je tvořena distinktivním slovem, No.10 031 425 je tvořena distinktivním prvkem „B“ a No. 15 667 132 byla zapsána pro jiný seznam služeb. Tudíž srovnání nejsou možná.
Ad 5) I když přihlašovatel výslovně nepožádal o přezkoumání získané rozlišovací způsobilost dle čl. 7 odst. 3 [nařízení], na základě doložených faktur tak úřad učinil. Podle ustálené judikatury „může být rozlišovací způsobilost označení posuzována pouze ve vztahu jednak k výrobkům nebo službám, pro které je zápis požadován, a jednak k tomu, jak označení vnímá relevantní veřejnost“ (09/10/2002, T‑360/00, UltraPlus, EU:T:2002:244, § 43). Úřad tudíž nepřezkoumává, kdo je majitelem dané přihlášky EUTM. Pokud je přihlašovatel názoru, že přihlašované označení získalo rozlišovací způsobilost užíváním na trhu, je nutné o této skutečnosti předložil dostatečné množství relevantních dokladů, z nichž bude vyplývat skutečnost že alespoň podstatná část relevantní veřejnosti identifikuje díky ochranné známce dotyčné výrobky nebo služby jako pocházející od určitého podniku.
Podle čl. 7 odst. 3 [nařízení] absolutní důvody pro zamítnutí zápisu podle čl. 7 odst. 1 písm. b) až d) téhož nařízení nebrání zápisu ochranné známky, pokud ochranná známka získala užíváním ve vztahu k výrobkům nebo službám, pro které je její zápis požadován, rozlišovací způsobilost. Za okolností stanovených v čl. 7 odst. 3 nařízení je skutečnost, že označení, které tvoří předmětnou ochrannou známku, je skutečně vnímáno relevantní částí veřejnosti jako označení obchodního původu výrobku nebo služby, výsledkem hospodářského úsilí přihlašovatele ochranné známky. Tato okolnost odůvodňuje odmítnutí hledisek obecného zájmu, na nichž jsou založena ustanovení čl. 7 odst. 1 písm. b) až d) [nařízení], která vyžadují, aby ochranné známky, kterých se týkají tato ustanovení, mohly být volně užívány všemi tak, aby nebyla vytvořena neoprávněná soutěžní výhoda ve prospěch jediného hospodářského subjektu …
V první řadě z judikatury vyplývá, že získání rozlišovací způsobilosti užíváním ochranné známky vyžaduje, aby alespoň podstatná část relevantní části veřejnosti identifikovala díky ochranné známce dotyčné výrobky nebo služby jako pocházející od určitého podniku. Okolnosti, za kterých může být podmínka spojená se získáním rozlišovací způsobilosti užíváním považována za splněnou, nemohou být určeny pouze na základě obecných a abstraktních údajů, jako jsou určité procentní míry …
Zadruhé pro zápis ochranné známky podle čl. 7 odst. 3 nařízení musí být rozlišovací způsobilost získaná užíváním ochranné známky prokázána v té části Evropské unie, kde známka tuto rozlišovací způsobilost postrádala s ohledem na čl. 7 odst. 1 písm. b) až d) uvedeného nařízení…
Zatřetí je třeba za účelem posouzení konkrétního případu získání rozlišovací způsobilosti užíváním zohlednit takové faktory, jako je zejména: podíl ochranné známky na trhu, intenzita, geografický rozsah a doba užívání této ochranné známky, výše investic, které podnik vynaložil na její propagaci, poměr zúčastněných kruhů, které identifikují výrobek jako pocházející od určitého podniku díky ochranné známce, a prohlášení obchodních a průmyslových komor nebo jiných profesních sdružení. Jestliže na základě takových skutečností zúčastněný okruh osob, nebo alespoň jeho podstatná část, identifikuje díky ochranné známce výrobek jako pocházející od určitého podniku, je nutné dojít k závěru, že podmínka vyžadovaná čl. 7 odst. 3 nařízení pro zápis ochranné známky je splněna …
Začtvrté musí být podle judikatury rozlišovací způsobilost ochranné známky, včetně té, která byla získána užíváním, rovněž posouzena vzhledem k výrobkům nebo službám, pro které je zápis ochranné známky požadován, a s přihlédnutím k předpokládanému vnímání běžně informovaného a přiměřeně pozorného a obezřetného průměrného spotřebitele dotčené kategorie výrobků nebo služeb… (10/11/2004, T‑396/02, Karamelbonbon, EU:T:2004:329, § 55-59; 04/05/1999, C‑108/97 & C‑109/97, Chiemsee, EU:C:1999:230, § 52; 22/06/2006, C‑25/05 P, Bonbonverpackung, EU:C:2006:422, § 75; a 18/06/2002, C‑299/99, Remington, EU:C:2002:377, § 63).
Úřad upozorňuje, že podle Tribunálu (viz rozsudek ze dne 12/09/2007, T-141/06, Glaverbel SA, bod 40), je třeba rozlišovat mezi "přímými důkazy" o získání rozlišovací způsobilosti (průzkumy, důkaz podílů na trhu, výpisy z obchodních komor a průmyslu nebo jiných obchodních a profesních sdružení) a "sekundárními důkazy" (objemy prodejů a reklamních materiálů, trvání použití), které jsou pouze orientační pro uznání této ochranné známky na evropském trhu. Ačkoli sekundární důkaz může sloužit k potvrzení přímého důkazu, nemůže jej nahradit. Úřad je toho názoru, že žadatel neposkytl žádný přímý ani sekundární důkaz na anglicky mluvícím území Evropské unie. Tito spotřebitelé byli vymezeni v předchozí komunikaci jako relevantní veřejnost. Užití přihlašované ochranné známky na fakturách přihlašovatele neznamená rozlišovací způsobilost, jelikož není možné odvodit, kolik relevantních spotřebitelů tyto faktury vidělo a je tudíž schopno rozeznat její obchodní původ.
Úřad pečlivě prostudoval poskytnuté informace a došel k závěru, že přihlašovatel neposkytl dostatečné informace, aby ukázat rozsah vystavení ochranné známky na anglicky mluvícím území Evropské unie, a tudíž neprokázal, že přihlašovaná ochranná známka získala rozlišovací způsobilost v důsledku použití za okolností uvedených v článku 7 (3) nařízení o ochranné známce. Úřad nemůže přijmout získání rozlišovací způsobilosti užíváním.
Vzhledem k výše uvedeným důvodům a v souladu s čl. 7 odst. 1 písm. b) a c) a čl. 7 odst. 2 nařízení se tímto přihláška ochranné známky Evropské unie č. 15 803 117 zamítá pro všechny požadované služby:
Třída 35 Reklamní a marketingová činnost; PR služby; administrativní práce; průzkumy trhu; podnikatelský průzkum; obchodní statistiky; obchodní poradenství; manažerské služby; pomoc pří řízení podniku a podnikání; činnost podnikatelských; ekonomických a organizačních poradců; obchodní zastoupení jiných podnikatelských subjektů; velkoobchodní; maloobchodní a elektronický prodej software; informačních systémů; elektronických nosičů dat; audio-vizuálních záznamů a tiskovin; poskytování obchodních informací; marketingové průzkumy a studie; franchising; networking; pronájem reklamních ploch a prostoru; pronájem reklamního prostoru a času; včetně pronájmu reklamního prostoru a času na Internetu a na sociálních sítích; personální poradenství; poradenství v oblasti lidských zdrojů; poradenství v oblasti systému výběru; motivace a hodnocení zaměstnanců; poradenství v oblasti poskytování zaměstnaneckých výhod; průzkumy motivace zaměstnanců; poradenství v oblasti personálního auditu a tvorby příznivého sociálního klimatu na pracovišti; vyhledávání; výběr a odborné posouzení nově přijímaných pracovníků; služby v oblasti odborného posouzení potenciálu osobnosti; poradenská činnost v oblasti rozvoje osobnosti a koučování; personální agentury; poradenství při výběru managerů; recruitement; zprostředkování zaměstnání; pracovní agentura; činnost podnikatelských; ekonomických a organizačních poradců; činnost účetních poradců; dodavatelské služby pro třetí osoby; dražby; služby v oblasti mezd a platů; Vedení účetnictví.
Třída 41 Školicí vzdělávací a konzultační činnost; vydavatelská a nakladatelská činnost; publikační činnost; organizování a vedení konferencí, kongresů, seminářů, školení, odborných stáží; organizování kulturních nebo vzdělávacích akcí; pořádání pracovních setkání; provádění odborných a speciálních zkoušek v rámci výuky; sportovní aktivity; organizování kulturních a zábavných akcí.
|
Podle článku 59 nařízení o ochranné známce Evropské unie („nařízení o OZEU“) máte právo odvolat se proti tomuto rozhodnutí. Podle článku 60 nařízení o OZEU musí být odvolání podáno u úřadu písemně do dvou měsíců ode dne doručení tohoto rozhodnutí. Odvolání se podává v jazyce řízení, ve kterém bylo napadené rozhodnutí vydáno. Kromě toho musí být do čtyř měsíců od téhož dne předloženo písemné odůvodnění odvolání. Odvolání se považuje za podané až po zaplacení poplatku za odvolání ve výši 720 EUR.
Petra CHARUZOVÁ
Příloha: 4 strany