WYDZIAŁ DZIAŁAŃ OPERACYJNYCH



L123


Decyzja o odmowie udzielenia rejestracji znaku towarowego Unii Europejskiej zgodnie z art. 7 rozporządzenia w sprawie znaku towarowego Unii Europejskiej („RZTUE”) oraz zasadą 11 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego w sprawie znaku towarowego Unii Europejskiej („RWZTUE”)


Alicante, 14.03.2017 r.



KANCELARIA RZECZNIKA PATENTOWEGO ANDRZEJ RYGIEL

ul. Bohaterów Warszawy 26. Lok. F

43-300 Bielsko-Biała

POLONIA


Nr zgłoszenia:

015831324

Nr referencyjny zgłaszającego:

KAR681/09/16

Znak towarowy:

Camelia

Rodzaj znaku:

Znak graficzny

Zgłaszający:

PROSPERPLAST 1

ul. Wilkowska 968

43-378 Rybarzowice

POLONIA




Zawiadomieniem z dnia 26.09.2016 r. o podstawach odmowy udzielenia rejestracji Urząd stwierdził na podstawie art. 7 ust. 1 lit. b) i c) oraz art. 7 ust. 2 RZTUE, że zgłoszony znak ma charakter opisowy i jest pozbawiony jakiegokolwiek charakteru odróżniającego ze względów przedstawionych w załączonym piśmie.


W dniu 28.11.2016 r. zgłaszający przedstawił swoje uwagi, przytaczając następujące argumenty:


  1. Słowo „Camelia” jest imieniem żeńskim, a nie jak błędnie przyjął Urząd, zielonym krzewem pochodzącym ze wschodniej Azji.


  1. W związku z błędną pisownią słowa składającego się na przedmiotowy znak w językach angielskim, francuskim i portugalskim, właściwy użytkownik nie zrozumie słowa „Camelia” jako nazwy krzewu.


  1. Zgłoszony znak zawiera elementy graficzne w postaci stylizowanego napisu, które nadają mu pewien stopień stylizacji, a tym samym charakter odróżniający.



Zgodnie z art. 75 RZTUE Urząd podejmuje decyzję opartą na argumentach lub dowodach, do których zgłaszający miał okazję się odnieść.



Po rozważeniu argumentów zgłaszającego, Urząd zdecydował podtrzymać zastrzeżenia odnośnie do zdolności rejestracyjnej zgłoszonego znaku.



Uwagi ogólne dotyczące art. 7 ust. 1 lit. c) RZTUE


Na podstawie art. 7 ust. 1 lit. c) RZTUE nie są rejestrowane „znaki towarowe, które składają się wyłącznie z oznaczeń lub wskazówek mogących służyć w obrocie do oznaczania rodzaju, jakości, ilości, przeznaczenia, wartości, pochodzenia geograficznego lub czasu produkcji towaru lub świadczenia usługi, lub innych właściwości towarów lub usług”.


Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem każda z podstaw odmowy rejestracji wymieniona w art. 7 ust. 1 RZTUE jest niezależna i wymaga odrębnego zbadania. Ponadto wspomniane podstawy odmowy rejestracji należy interpretować w świetle interesu publicznego, leżącego u źródła każdej z nich. Interes publiczny brany pod uwagę musi odzwierciedlać różne względy, zgodnie z daną podstawą odmowy rejestracji (wyrok z dnia 16.09.2004 r. C‑329/02 P ‘SAT.1’, pkt 25).


Zakazując rejestracji jako znaków towarowych Unii Europejskiej oznaczeń lub wskazówek, art. 7 ust. 1 lit. c) RZTUE


ma na celu interes publiczny, zgodnie z którym opisowe oznaczenia lub wskazówki odnoszące się do właściwości towarów lub usług, których dotyczy zgłoszenie rejestracyjne, mogą być wykorzystywane przez wszystkich. Przepis ten odpowiednio zapobiega zastrzeganiu takich oznaczeń i wskazówek tylko przez jedno przedsiębiorstwo ze względu na to, że zostały zarejestrowane jako znaki towarowe.


(Zob. wyrok z dnia 23.10.2003 r. C‑191/01 P ‘Wrigley’, pkt 31.)


Oznaczenia lub wskazówki, o których mowa w art. 7 ust. 1 lit. c) [RZTUE], to takie oznaczenia lub wskazówki, które mogą służyć w normalnym użyciu z punktu widzenia docelowego kręgu odbiorców do oznaczenia, bezpośrednio lub poprzez odniesienie do jednej z istotnych właściwości, towarów lub usług, dla których wniesiono o rejestrację” (wyrok z dnia 26.11.2003 r. T‑222/02 ‘ROBOTUNITS’, pkt 34).



Co do argumentów zgłaszającego


  1. Słowo „Camelia” jest imieniem żeńskim, a nie jak błędnie przyjął Urząd, zielonym krzewem pochodzącym ze wschodniej Azji.


Fakt, że słowo „Camelia”, obok znaczenia wskazanego przez Urząd w zawiadomieniu z 26.09.2016 r., może być zrozumiane także jako imię żeńskie nie zmienia oceny Urzędu co do bezwzględnych podstaw odmowy rejestracji.


Proszę zwrócić uwagę, że aby odmówić rejestracji znaku towarowego na podstawie art. 7 ust. 1 lit. c) RZTUE, nie jest konieczne, aby oznaczenia lub wskazówki tworzące znak, o których mowa we wspomnianym artykule, rzeczywiście były wykorzystywane w chwili składania zgłoszenia rejestracyjnego, w sposób opisujący takie towary lub usługi, dla których składa się zgłoszenie, lub właściwości tych towarów lub usług. Wystarczy, zgodnie z tym, co wynika z brzmienia danego przepisu, żeby takie oznaczenia lub wskazówki mogły być stosowane do takich celów. Zatem na podstawie wspomnianego przepisu należy odmówić rejestracji znaku, jeżeli co najmniej jedno jego możliwych znaczeń wskazuje właściwość danych towarów lub usług (wyrok z dnia 23.10.2003 r. C‑191/01 P ‘Wrigley’, pkt 32, podkreślenie dodane).


Argument, że omawiane oznaczenie rozpatrywane w całości nie będzie zrozumiane jako związane z zakwestionowanymi towarami nie jest zasadny. Należy przypomnieć, że  charakter odróżniający i opisowy znaku towarowego należy oceniać, z jednej strony, w odniesieniu do towarów lub usług, dla których wystąpiono o rejestrację, a z drugiej strony, przez pryzmat postrzegania docelowego kręgu odbiorców tego znaku, składającego się z konsumentów tych towarów i usług (wyrok z dnia 27.11.2003 r. T‑348/02 'Quick', pkt 29).


Nie jest zatem istotne, jak właściwy krąg odbiorców odbierze wyrażenie „Camelia” rozpatrywane samodzielnie. Istotą jest, jak docelowi odbiorcy odczytają znak użyty do oznaczenia konkretnych towarów, o rejestrację których wniesiono, czyli w omawianym przypadku doniczek do roślin. Jak Urząd stwierdził już w swoim piśmie z dnia 26.09.2016 r., dla celów oceny charakteru opisowego danego oznaczenia należy ustalić, czy właściwy krąg odbiorców dostrzeże wystarczająco bezpośredni i konkretny związek pomiędzy zgłoszonym wyrażeniem a towarami lub usługami, w odniesieniu do których wnioskuje się o rejestrację (wyrok z dnia 20.07.2004 r., T‑311/02, "LIMO", pkt 30).


Urząd podtrzymuje, że docelowi odbiorcy, skonfrontowani z oznaczeniem „Camelia” na doniczkach do roślin lub ich opakowaniach, zrozumieją wprost i bez chwili namysłu, że są to doniczki przeznaczone do sadzenia lub hodowania krzewów kamelii. Zatem istnieje wystarczająco bezpośredni i konkretny związek między słowem „Camelia” i towarami objętymi zgłoszeniem, a znak zawiera oczywiste i bezpośrednie informacje na temat przeznaczenia lub właściwości omawianych towarów.



  1. W związku z błędną pisownią słowa składającego się na przedmiotowy znak w językach angielskim, francuskim i portugalskim, właściwy użytkownik nie zrozumie słowa „Camelia” jako nazwy krzewu.


W odpowiedzi na powyższy argument zgłaszającego Urząd pragnie zwrócić uwagę na Wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw przez Urząd, Część B, „Rozpatrywanie zgłoszeń”, Dział 4, „Bezwzględne podstawy odmowy rejestracji”, Rozdział 2.3 „Zmiany w pisowni i pominięcia”1:


Zmiana w pisowni nie musi zmieniać opisowego charakteru oznaczenia. Przede wszystkim zmiany w pisowni wyrazów mogą wynikać z wpływu innego języka lub pisowni wyrazu poza UE, np. w amerykańskiej odmianie języka angielskiego, języku slangowym lub z chęci dopasowania wyrazu do mody (…).


Zasadniczo zmiana w pisowni nadaje oznaczeniu charakter odróżniający w stopniu wystarczającym, jeżeli jest uderzająca, zaskakująca, niespotykana, arbitralna, i/lub może zmienić znaczenie elementu słownego lub wymaga od konsumenta wysiłku intelektualnego w celu połączenia pojęcia i tego, do czego może się odnosić.”


W obecnym przypadku mamy do czynienia, w odniesieniu do pisowni słowa „Camelia” w języku angielskim ze zwykłym pominięciem jednej z liter „l”, a w odniesieniu do języków francuskiego i portugalskiego – z pominięciem akcentu nad literą „e”. Ta nieznaczna zmiana pisowni w omawianym znaku nie spełnia ww. przesłanek posiadania przez przedmiotowe oznaczenie charakteru odróżniającego.


Jednocześnie należy podkreślić, że słowo „Camelia” ma poprawną pisownię w języku włoskim i oznacza roślinę o nazwie kamelia.


W związku z tym powyższy argument zgłaszającego należy odrzucić jako bezzasadny.



  1. Zgłoszony znak zawiera elementy graficzne w postaci stylizowanego napisu, które nadają mu pewien stopień stylizacji, a tym samym charakter odróżniający.


Zawarte w znaku elementy graficzne ograniczają się do zastosowania czcionki przypominającej odręczy charakter pisma. Jednocześnie dla znaku nie zastrzeżono żadnego koloru.


Co do zasady elementy słowne o charakterze opisowym lub pozbawione charakteru odróżniającego, przedstawione w podstawowym, standardowym kroju pisma lub liternictwie przypominającym odręczne pismo, nie podlegają rejestracji, niezależnie czy zastosowano w nich wytłuszczenie czy kursywę.2 Urząd zwraca uwagę na przykłady podobnych znaków, które zostały odrzucone mimo zastosowania w nich stylizowanej czcionki przypominającej odręczny charakter pisma: wyrok z 19.05.2010 r. T‑464/08, „Superleggera”, decyzja z 03.02.2010 r. 2615 C, ZTUE 5 225 156, „Crema di Balsamico”, wyrok z 21.05.2015 r. T‑203/14, „Splendid”.


W opinii Urzędu brak jest w oznaczeniu, przy jego opisowym charakterze, niezbędnej dozy fantazyjności umożliwiającej uznanie zgłoszonego znaku za posiadający charakter odróżniający. Stopień stylizacji omawianego znaku nie jest ani wystarczająco fantazyjny, ani nie jest więcej niż sumą elementów składowych”, a połączenie opisowego elementu słownego z niedystynktywnym elementem graficznym nie wystarczy, by nadać oznaczeniu charakter odróżniający w minimalnym stopniu wymaganym do uzyskania rejestracji.


Zgodnie z ustalonym orzecznictwem brak charakteru odróżniającego nie może wynikać jedynie ze stwierdzenia, że omawiane oznaczenie nie posiada dodatkowych elementów o charakterze fantazjnym lub niezwykłym lub uderzającym" (wyrok z dnia 05.04.2001 r., T-87/00, "EASYBANK", pkt 39). Jednak w omawianej sprawie, zgłaszający nie wykazał, że oznaczenie posiada w minimalnym wymaganym stopniu charakter odróżniający i że może być łatwo zapamiętywane przez docelową grupę konsumentów.


Z przyczyn opisanych powyżej i zgodnie z art. 7 ust. 1 lit. b) oraz lit. c) i art. 7 ust. 2 RZTUE, zgłoszenie znaku towarowego Unii Europejskiej 015831324 zostaje odrzucone w stosunku do wszystkich towarów.


Na mocy art. 59 RZTUE zgłaszający ma prawo do wniesienia odwołania od niniejszej decyzji. Na mocy art. 60 ust. 1 RZTUE odwołanie wnosi się na piśmie do Urzędu, w terminie dwóch miesięcy od dnia doręczenia decyzji, której odwołanie dotyczy.


Ponadto w terminie czterech miesięcy od tego samego dnia wnosi się pisemne stanowisko przedstawiające podstawy odwołania. Odwołanie uważa się za wniesione z chwilą uiszczenia opłaty za odwołanie w wysokości 720 EUR.




Anna MAKOWSKA



Załącznik:


Zawiadomienie z 26.09.2016 r. o bezwzględnych podstawach odmowy rejestracji



2tamże, str. 30-31

Avenida de Europa, 4 • E - 03008 • Alicante, Hiszpania

Tel. +34 965139100 • www.euipo.europa.eu


Latest News

  • FEDERAL CIRCUIT AFFIRMS TTAB DECISION ON REFUSAL
    May 28, 2021

    For the purpose of packaging of finished coils of cable and wire, Reelex Packaging Solutions, Inc. (“Reelex”) filed for the registration of its box designs under International Class 9 at the United States Patent and Trademark Office (“USPTO”).

  • THE FOURTH CIRCUIT DISMISSES NIKE’S APPEAL OVER INJUNCTION
    May 27, 2021

    Fleet Feet Inc, through franchises, company-owned retail stores, and online stores, sells running and fitness merchandise, and has 182 stores, including franchises, nationwide in the US.

  • UNO & UNA | DECISION 2661950
    May 22, 2021

    Marks And Spencer Plc, Waterside House, 35 North Wharf Road, London W2 1NW, United Kingdom, (opponent), represented by Boult Wade Tennant, Verulam Gardens, 70 Grays Inn Road, London WC1X 8BT, United Kingdom (professional representative)